• Приглашаем посетить наш сайт
    Салтыков-Щедрин (saltykov-schedrin.lit-info.ru)
  • Дневник (1831-1845).
    1834 год. Страница 3

    1 августа

    Поутру прочел неоконченного Шиллерова "Самозванца" 137 и начал из него выписки, которые надеюсь кончить завтра. После обеда прочел в "Сыне отечества" повесть "Красный трактир";138 рассказ хорош, но окончание, как во всех почти новейших французских повестях, неудовлетворительно. 

    2 августа 13Э

    [...] Не забыть: "Красный трактир", сочинение Бальзака [...] 

    3 августа

    Поутру собирал сведения о Самозванце. Из показаний, снятых В. И. Шуйским об убиении Димитрия,140 почти совершенно для меня ясно, что в смерти царевича не участвовали и не могли участвовать ни Битяговские, ни Качалов, ни кто другой из приставленных Годуновым к несчастному младенцу, а что все они пали жертвами злобы Михаила Нагого и несправедливых подозрений вдовствующей царицы. В самом деле утешительно думать, что в этом злодействе великий человек, каким должно же признать Бориса, невинен. После обеда нашла на меня неодолимая тоска... О если бы творческая мысль! вдохновение! Я бы все забыл. 

    4 августа

    Боюсь даже отметить, что я сегодня начал трагедию "Димитрий Самозванец"; ход у меня будет почти тот же, что у Шиллера, - иные сцены даже просто переведу; зато характер главного лица предполагаю представить совершенно в ином виде. 

    6 августа

    Провел весь почти день за Карамзиным и Бером: 141 твердого плана у меня еще нет; но Леонид,142 кажется, будет играть значущую роль в моей трагедии. 

    7 августа

    Поутру читал я Бера, а после обеда перечел своего "Сироту": ему, без сомнения, не помешает полежать, а все-таки это из лучших моих произведений. 

    8 августа

    Поутру во второй раз занимался своею трагедиею, которую назову "Григорием Отрепьевым", а не "Димитрием Самозванцем", et c'est pour cause. {и на это есть причины } Пока есть запас из Шиллера, мне нужно только прилежание, авось затем придет и вдохновение. 

    9 августа

    Никак не могу вписаться, вработаться в этот новый труд; беспрестанные помехи! Сегодня хотел я заняться хоть переводом первой сцены из Шиллера, но ночь, как нельзя хуже проведенная, лишила меня всякой бодрости и свежести. Право, порою кажусь самому себе страх каким похожим на живописца в повести Корделье де ла Ну.143 

    10 августа

    Принялся за перевод "Венециянского купца"... Итак, мой "Григорий Отрепьев", или "Димитрий Самозванец", опять останется одним благим намерением. Но переводу надеюсь лучшей участи: он меня занимает; побежденные трудности возбуждают охоту к работе. 

    11 августа

    В "Сыне отечества" на 1833 год еще статья Шульгина,144 именно о феодализме. Нового об этом предмете мало можно сказать; все, кажется, после Робертсона сказано и пересказано - однако я у Шульгина нашел кое-что мне неизвестное, а именно слово гелейт (вероятно, немецкое Geleit) в смысле высшей аристократии завоевателей, которой подчинены были даже бароны, будто бы не принадлежавшие к ней. Вассы, вассалы также у Шульгина в необыкновенном значении: властителей феодальных, а не подданных. Всему этому, однако, нельзя на слово поверить. 

    14 августа

    Поутру переводил; после обеда читал Боплана.145 Переводится con amore. {с любовью, охотно (франц.).} Верно и в старину французы были французами - напр., Боплан уверяет, что в России от морозов кишки могут замерзнуть или по крайней мере могут быть озноблены в брюхе живого человека. 

    Переводил, но сначала не так удачно, как вчера, третьего дня и в субботу, однако потом дело пошло лучше. После обеда читал я, что Устрялов пишет о Курбском. 

    18 августа

    Нынешний день для меня был днем воспоминаний: перебирал я свои старые тетради и перечел кое-какие из лирических своих стихотворений - некоторые духовные и "Послание к брату". Они сильно на меня подействовали: в некоторых почерпнул я утешение, подкрепление, в котором, признаюсь, нуждался. Когда меня не будет, а останутся эти отголоски чувств моих и дум, быть может, найдутся же люди, которые, прочитав их, скажут: он был человек не без дарований; счастлив буду, если промолвят: и не без души. 

    20 августа

    Каков же наш Николай Михайлович Карамзин! У него на странице 22 тома VI Иоанн Великий устюжанам, пробившимся сквозь казанцев, "прислал две золотые деньги в знак особенного благоволения!". В тексте, однако, сказано довольно ясно: "Послал дважды по деньге золотой", - т. е. каждому воину дважды, два раза по деньге, что точно знак особенного благоволения; этому вовсе не противоречат слова: "А они обе отдали попу Ивану", ибо каждый отдал обе свои. 

    22 августа

    До нынешнего дня стояли такие жары, каких в конце лета и в России не запомню; сегодня стало несколько свежее, но все же погода прекрасная. Поутру я переводил: не худо бы кончить на этой неделе первое действие "Купца венециянского".

    Добродушие и простодушие - высокие добродетели, только не в историке. Наш Николай Михайлович искренно верит,146 что Менгли-Гирей требовал у Ивана III Васильевича своего брата Нордоулата (N сверженного Менгли-Гиреем с престола и старшего) по родственной нежности, желая с ним поделиться властью, верит также, что великий князь отказал ему в том, потому "что долг приязни есть остерегать приятеля и не соглашаться на то, что ему вредно". А я, грешный, полагаю, что Менгли-Гирей требовал Нордоулата, чтоб по азиятскому обыкновению задушить его, и что великий князь не выдал Нордоулата, чтоб иметь на всякий случай, чем бы можно было и пугнуть доброго приятеля. 

    23 августа

    Поутру переводил; потом читал Карамзина. Надобно же заметить, что я обзавелся кошкою. Была у меня прежде, т. е. дней с пять тому назад, полосатая, как тигр, - только не ужилась; теперь пестрая, белая с черными пятнами - препроказница. 

    24 августа

    Брат женился 3-го июня: добрый, благородный друг! как хорошо, как трогательно и вместе просто его письмо. Желал бы я написать к его Анне Степановне, но должно повременить. И в финансовых отношениях получил я хорошие вести: в сентябре обещают нам 500 рублей - кое за какие carmina. {сочинения, стихи (лат.).} 147 

    25 августа

    Кончил сегодня перевод первого действия Шекспирова "Венециянского купца" и дочел VI том Карамзина. "Не знаю, - говорит Карамзин в замечании 611, - что значит у него (т. е. Герберштейна) 148 veston, qui ambas partes praescriptis conditionibus ad duellam committit". {глашатай, который предписывает обеим сторонам в соответствии с договором внести поровну по 1/3 унции } Мне кажется ясно, что здесь veston наше русское слово вещун в смысле глашатая, герольда. Вслед за слишком короткою выпискою из чрезвычайно любопытного путешествия Афанасия Никитина 149 историограф говорит, что 84 веры или секты будуистов, о которых упоминает наш странствователь, - гражданские степени или касты индусов; сверх того, при Буту (Буду) в скобках поставлено - Брама. Нет сомнения, что Буду сначала было только новым названием Брамы или, лучше сказать, что секта Буду не что иное, как искаженный простонародный браматизм; однако ныне и, вероятно, уж и при Никитине между понятиями о Браме и Буду существенная разница, а 84 веры будуистов, верно, не касты индусов, но точно религиозные секты будуизма, из которых и нам некоторые известны, напр. секта Кутухту, Фо, Далай-Ламы etc. Этих сект, особенно если и брамаизм и отрасли его считать только древнейшим, чистейшим будуизмом, быть может, и более 84-х. 

    27 августа

    Читал VII том Карамзина. Первая глава этого тома, особенно конец, у него из лучших: это трагедия, и какая! 150 

    30 августа

    Грусть и грусть - разница! Как бы счастлив я был, если бы и ныне мог сказать, сказать из глубины души и с верою, как бывало: "Векую прискорбна еси, душе моя, и векую смущаеши мя? Уповай на господа, яко исповемся ему: спасение лица моего и бог мой!". {Почему прискорбна ты, душа моя, и почему смущаешь меня? Уповай на господа, потому что говорим ему: спасение мое и бог мой!" (церк. -слав.).} Но я ныне и этого утешения лишен. Причины, т. е. что обыкновенно называют причиною, нет, а между тем давно мне не было так тяжко. Впрочем, приму и это: не остави меня только до конца, господи боже мой! спаси меня от самого меня!

    Кончил сегодня первое явление второго действия "Венециянского купца".

    Хан Бабур, основатель империи Великого Могола, назван в наших летописях Падшею; Карамзин полагает, что Падша значит Паша; мне кажется, что это испорченное имя Пади-Ша. 

    31 августа

    Сегодня, благодаря бога, легче на душе; но заниматься я ничем не занимался - только читал: впрочем, быть может, это мне было в пользу.

    Следующею небольшою пиэсою151 обязан я чтению 3-й книги "Чайлъд-Гарольда", которая обворожительна даже в прозе французского перевода.

    Есть что-то знакомое, близкое мне
    В пучине воздушной, в небесном огне;
    Звезды полуночной таинственный свет
    От духа родного несет мне привет.
    Огромную слышу ли жалобу бурь,
    Когда умирают и день и лазурь,
    Когда завывает и ломится лес,
    Я так бы и ринулся в волны небес!
    Донельзя постыли мне тина и прах,
    Мне там, в золотых погулять бы полях,
    Туда призывают и ветер, и гром,
    Перун прилетает оттуда послом. 

    3 сентября

    Есть у меня некоторые сочинения, от которых, так сказать, не могу отстать, которые то и дело выправляю: когда-то я каждый год или через год переделывал "Святополка"; теперь его сменили "Семь спящих отроков". Я их пересмотрел сегодня и кое-что сократил и выбросил, напр. весь эпилог второй части. 

    4 сентября

    Поутру занимался, но довольно лениво, своим переводом. Зато пересмотрел до обеда же начало "Вечного Жида"; выправить ничего не выправил, но - что хуже всех возможных недостатков - целое показалось мне скучным. 

    9 сентября

    "Вертера".152 Несмотря на многое, искренно признаюсь, что это творение Гете предпочитаю иным из его позднейших: в "Вертере" теплота непритворная, есть кое-что, называемое немцами excentrisch; {эксцентрический (нем.).} но по крайней мере нет холодной чопорности, притворной простоты и бесстыдного эгоизма, встречающихся в его записках, "Wilhelm Meisters Wanderjahre" {"Годы странствий Вильгельма Мейстера" (нем.).} etc. 

    10 сентября

    Весь день почти пролежал, читая то "Вертера", то "Историю" Карамзина. Поэтической жизни в "Вертере" пропасть: но от Гете - автора "Вертера" до Гете, сочинителя, напр. "Эпименида",153 расстояние не меньше, чем от Вертера до его благоразумных друзей: не стану спрашивать, кто из них лучше; но, без сомнения, "Вертер" и автор его привлекательнее чинного автора "Эпименида" и людей, которые в жизни то, что автор "Эпименида" в поэзии. Жаль только, что Вертер слишком много хнычет. 

    12 сентября

    Читал Карамзина и кроме того ничего путного не делал. Надобно сказать, что IX том "Истории государства Российского" - лучшее творение Карамзина: жаль только, что кое-где заметны натяжки и желание блеснуть. 

    13 сентября

    Я дремал душою, дремал нездоровым, беспокойным лихорадочным сном; наконец получил, благодаря моего господа, лекарство: мне прислали пропасть книг, от которых должна же проснуться моя внутренняя жизнь, если она только не совершенно во мне исчахла. 

    14 сентября

    Читал я поутру Пушкина легкие154 стихотворения, а после обеда и вечером прочел Кукольника драму.155 О Пушкине ни слова: надобно бы было сказать слишком много; о Кукольнике на сей раз скажу, что у него начала лучше окончаний.

    Кроме того, прочел я еще Катенина сцены из комедии "Вражда и любовь";156 тут подражание Шекспирову "Much ado", {"Много шуму" (англ.). 

    15 сентября

    Прочел я "Тартини" 157 Кукольника и первую главу "Онегина"; кроме того, несколько мелких стихотворений Пушкина и Катенина. А что ни говори, любезный братец Павел Александрович, ты, конечно, человек с большим дарованием, но все не Пушкин; ты поэт-художник, он поэт-человек; твое искусство холодно - у него душа поэтическая. Да и несносно твое самолюбие: ты, кажется, не пропустил ни одного четверостишия, сочиненного тобою, - чтоб только все твои детки были вместе, чтоб ты мог сказать: "Се аз и стихи, еже мне дал еси". {"Вот я, и вот стихи, которые мне дал [бог]" (церк. -слав.).

    18 сентября

    Сегодня я возвратился к старику своему Карамзину. Он редко бывает глубок. Вот почему меня особенно поразила следующая мысль, мысль глубины ужасной, но едва ли его собственная: "Есть, - говорит историограф на 354 стр. IX тома, - кажется, предел во зле, за коим уже нет истинного раскаяния, нет свободного, решительного возврата к добру: есть только мука, начало адской, без надежды и перемены сердца". 

    22 сентября

    Вот еще два куплета к пиэсе, внесенной в дневник 1-го числа:

    Туман бы распутать мне в длинную нить,
    Да плащ бы широкий из сизого свить;
    Предаться бы вихрю несытой душой,
    Средь туч бы лететь под безмолвной луной.
    Все дале и дале - и путь бы простер
    Я в бездну, туда, за сафирный шатер!
    О как бы нырял в океане светил;
    О как бы себя по вселенной разлил. 

    23 сентября

    158 которым, однако, нужно продолжение:

    Не вином заздравной чаши,
    Не за шумным пиром я
    Встречу именины ваши...
    Нет! - души моей друзья.
    Смеху, играм и веселью
    Не в тюрьму же заглянуть;
    Им в страдальческую келью
    Загражден судьбою путь.
    Но что есть и что отъято,
    Что в грядущем мне светло,
    Что в минувшем сердцу свято,
    Пред душой моей всплыло.

    Кроме того, читал я Карамзина и перечел несколько пиэс Пушкина, между прочим, давно не читанных "Братьев разбойников". В Рейнгардта я не заглядывал, хотя сегодня и воскресенье, но, если бы мои вечерние чувства соответствовали тем, какие имел поутру, - это было бы не беда; к несчастью, готовлюсь лечь спать столь же недовольный собою, как все эти дни. Дневник мой не исповедь; но не хочу казаться лучшим, чем я в самом деле: вот почему искренно признаюсь, что на поприще своем в последние месяцы я не шагнул вперед, а напротив. Да простят мне, если не говорю, в чем я именно недоволен собою: людям до этого нет нужды. Тебя же, мой боже милосердый, молю: нашли мне, если это нужно, скорбь, стыд, унижение, все возможные земные бедствия, но спаси мою бессмертную душу! Эту мольбу произносил я со страхом, но, ты знаешь, искренно, несколько раз в течение двух последних месяцев втайне; теперь пусть она стоит здесь написанная - мне в устрашение и напоминание. Если же ум мой помрачился, исцели меня, боже! не предай меня сему ужасному злосчастию: буди мне помощником против самого себя! 

    25 сентября

    Благодаря господа, я этот день провел и физически, и нравственно лучше многих, ему предшествовавших. Не жалею я даже, что, так сказать, исповедовался в письмах своих к Наташе и Саше: 159 это было мне необходимо, раз, потому, что не хочу казаться моим милым лучшим, чем я в самом деле, а во-вторых, потому, что считаю подобные признания единственною эпитимиею, какую могу налагать на самого себя. 

    27 сентября

    Несправедливость Карамзина к Шуйскому истинно возмутительна.160 "Василий взял святое бремя (т. е. тело Димитрия) на рамена свои etc., как бы желая сим усердием и смирением очистить себя перед тем, кого он столь бесстыдно оклеветал в самоубийствен. Как будто девятилетний ребенок может быть самоубийцею. 

    28 сентября 161

    [...] Осада Троицкой Лавры из лучших отрывков у Карамзина [...] Бродит в голове Ляпуновым 

    1 октября

    Благодаря милосердого бога, я счастливо начал этот месяц; хотя здоровье мое все еще не поправилось, но сочиняю, а это для меня большое счастие. Сегодня написал я первую сцену своего "Ляпунова". 

    5 октября

    Еще раз скажу: слава богу! Я почти совсем здоров. Сегодня я переделал сцену между Ляпуновым и Ржевским и прибавил небольшую полукомическую, однако, кажется, не лишнюю. Книга Каменского162 довольно занимательна, особенно статьи: Меншиков, Остерман, Шафиров, Яков и Василий Долгорукие. 

    6 октября

    Не стою я великой милости божией: вот здоровье мое совсем поправилось, а сверх того, целую неделю я сочинял; завязка у меня, кажется, изложена довольно удовлетворительно - и сценою, которую написал я сегодня, можно бы кончить первое действие. 

    13 октября

    Благодаря бога, я чувствую себя здоровым и успешно работаю. В антологии для шведов прочел я несколько статей Болтина очень умных и отрывок, начало "Слова о полку Игореве", заглядывал и в перевод, который до невозможности глуп. 

    16 октября163

    [...] 

    17 октября

    [...] Тому семь лет прибыл я из Ш<лиссельбург>ской крепости в Д<инабургскую> [...] 

    19 октября

    Выл у меня мой любезный пастор: итак, я лицейский праздник провел не один.

    "Библиотеке" 164 прочел Пушкина сказку "Пиковая дама", 165 "Отрывок из записок Гомозейки" 166 Одоевского и критику драмы "Рука всевышнего отечество спасла" и "Самозванца" Хомякова. 167 В сказке старуха Графиня и Лизавета Ивановна написаны мастерски, Германн хорош, но сбивается на модных героев.

    Одоевского отрывок - отрывок Одоевского, т. е. сочинение человека, который: пишет не свое. С критикою я не совсем согласен: я бы Кукольника драме произнес приговор и построже, и поснисходительнее; к Хомякову рецензент просто, кажется, несправедлив. Приведенная им сцена между Марфою и Антонием бесподобна: 168 равной силы нет ни одной у Кукольника нн в фантазии, ни в драме, ни в "Тартини". 

    20 октября

    Из "Библиотеки" я узнал, что есть еще другой "Торквато Тассо",169 кроме Кукольника. Она же меня уведомила о смерти Гнедича, Сомова, Мартынова. 170 Всех более мне жаль Гнедича: мы когда-то были друзьями, потом поссорились; он умер, не помирившись со мною. 

    21 октября

    Прочел я в "Библиотеке" очень и, как мне кажется, слишком строгий приговор эдинбургской "Review" новейшим французским писателям. 171 Конечно, я их слишком мало знаю, знаю почти только по отрывкам, но не все же у них совершенно безнравственно: повесть Бальзака "Madame Firmiani" имеет не одно литературное, но и нравственное высокое достоинство.

    Из русских оригинальных статей прочел я разбор трагедии "Россия и Баторий" и Кукольниковой фантазии. 172 Критик тот самый, что в другом томе разобрал драму Кукольника, хлопочет всего более из эффекта: с чем честь имею его поздравить! Есть, однако, у него инде мысли почти справедливые, напр., что "не должно позволять себе приписывать небывалые или недоказанные слабости и пороки героям "историческим"; об этом стоит подумать. Имя Ржевского я чуть ли не заменю в первом акте другим. Хорошо то, что говорит он об Иоанне. 

    22 октября

    Я было опасался, что полученные на прошедшей неделе книги слишком развлекут меня, прервут моего "Ляпунова"; это, однако, кажется, слава богу, не случится. Сегодня я работал довольно удачно, хотя и не продолжал второго действия, а только кое-что - впрочем, необходимое - прибавил к первому.

    Прочел я повесть Барона Брамбеуса "Вся женская жизнь в нескольких часах"; 173 в слоге этой повести есть что-то напоминающее Марлинского, но гораздо менее бойкости; впрочем, некоторые картины истинно прелестны. Кукольник плодовит; он написал еще фантазию "Санназар"; очень хорош отрывок, помещенный в "Библиотеке" в довольно неудовлетворительном разборе этой пиэсы. 174 (франц.).} - или эти разборы пишет Плаксин; критики Полевых - Николая и Ксенофонта - конечно, также несколько в этом роде, но все же не то: в них есть и новые мысли, и сведения, и логика, а тут одни кумовские толки (du commerage) {сплетни (франц.).} о личных ощущениях самого рецензента. 

    23 октября

    "Библиотека" - журнал очень занимательный, только критиками я не слишком доволен; к этим критикам, между прочим, принадлежит статья о книге Галича "Картина человека".175 Осмеять, и даже остроумно, можно и величайшего гения, но насмешка не доказательство: нельзя не хохотать, когда читаешь, как Вольтер цыганит Шекспира и греческих трагиков; да уронил ли он их? Замечу, однако, что мнение автора о сомнамбулизме очень примечательно: он не считает сомнамбулизма сном, а бдением, в которое вмешиваются некоторые явления, свойственные обыкновенному сну. Повесть Булгарина "Первая любовь" 176 довольно пошла; зато его статья "Чухонская кухарка" очень и очень забавна. Булгарин наделен истинным дарованием, но часто берется не за свое. Теньеровские картины ему удаются: вот его род! У него есть и чувство, и подчас глубокое чувство: доказательство - его сиротка в первых главах "Выжигина". Но Булгарин несносен, когда вздумает важничать, выдумывать, когда корчит человека с воображением, поэта, романтика!

    Прочел я несколько стихотворений Козлова: его "Молитва" 177 истинно прекрасна и стоит того, чтоб ее вытвердить, по крайней мере лучшие строфы. 

    25 октября

    Читал я сегодня и "Жизнь Наполеона",178 и "Библиотеку". В "Библиотеке" статью "Брамбеус и юная словесность".179 О юной словесности, может быть, судит Брамбеус вообще довольно справедливо, но напрасно, кажется, допускает так мало исключений. В самом Бальзаке найдутся повести самой чистой, высокой нравственности, например "Madame Firmiani". Впрочем, цель поэзии не нравоучение, а сама поэзия: вот что, по-видимому, строгие осудители нынешней поэзии, или, если угодно, словесности, совершенно забывают. Однако я слишком худо знаю нынешнюю школу и потому воздерживаюсь от решительного суждения о ней и о толках о ней. 

    28 октября

    "Библиотеке" Загоскина "Вечер на Хопре" 18R и несколько довольно пустых рецензий. У Загоскина приметно в его трех сказках желание тянуться за Марлинским, но ему до Марлинского далеко; однако последняя сказка его не дурна; только терпеть я не могу этих пояснений, истолкований etc., которыми хотят они, кажется, предохранить читателя от суеверия, - намерение весьма похвальное, но весьма не поэтическое. 

    29 октября

    В "Библиотеке" прочел я примечательную сказку Пушкина в стихах "О мертвой царевне и семи богатырях";181 механическая часть этой сказки превосходна - размер и слог совершенно соответствуют предмету. Сверх того, хорош отрывок из записок Д. Давыдова "Знакомство с Каменским".182 Разбор "Мазепы" Булгарина,183 как все разборы этого рецензента, мне не очень по нутру, хотя и заметно, что он человек очень не глупый. 

    31 октября

    Греча повесть "Отсталое" 184 - престранная вещь: не понимаю, почему ему необходимы были такие великолепные сборы, чтоб рассказать самый пошлый вздор. Тут истинно гора родила мышь. Известие о посмертных сочинениях Гете185 очень занимательно, особенно по выпискам из последнего тома его "Dichtung und Warheit". {"Поэзия и правда" (нем.).} Я сошелся в мыслях с Гете: и я лучшие свои произведения, напр. "Ижорского", считаю более произведением природы, нежели искусства, произведением, если угодно, моей природы, произрастанием моей почвы, но собственно не делом произвола, не следствием холодно обдуманного предначертания и отчетливого труда. 

    1 ноября

    Прошедший месяц принадлежит к самым счастливым в моей жизни: я был здоров, приятно занят и сочинением, и чтением, получил из дому самые отрадные письма... одно не хорошо: что не всегда был доволен самим собою.

    Сегодня прочел я очень хорошую статью Шевырева "Сикст V";186 жаль только, что она не без приправы кое-каких странностей и что язык уж чересчур небрежен. Жуковский переложил экзаметрами Шиллеров "Em frommer Knecht war Fridolin...". {"Фридолин был скромный слуга" (нем.).} 187 Истинно не знаю, что об этом сказать, однако не подлежит никакому сомнению, что с изменением формы прелестной баллады немецкого поэта и характер ее, несмотря на близость перевода, совершенно изменился. 

    3 ноября

    188 напечатанном в "Библиотеке", я совершенно согласен; характер этого человека мне всегда представал точно в том виде, в каком его представляет автор.

    Нынешние французские испытатели природы полагают, что стук при биении сердца происходит от ударения оного о грудные кости. Мне это мнение кажется неосновательным: ибо пульс не то же ли самое биение, сопровождаемое таким стуком, хотя и гораздо слабейшим? а между тем где же в последнем кости или, лучше сказать, свод костяной, которому бы можно приписать происхождение стука? По-моему, биение сердца и пульс не что иное, как просто журчание крови, подобное журчанию всякой другой льющейся жидкости. 

    6 ноября

    Статья Сенковского о сагах,189 кажется, из лучших в "Библиотеке": в подробностях ее, особенно во всем, что он говорит об отношениях руссов к славянам, я совершенно с ним согласен. Но искренно признаюсь, что главное теоретическое начало у меня одно из тех, которые отвергает Сенковский; какое же его собственное и есть ли оно у него, еще не знаю и не вижу. Быть может, впоследствии эта главная идея для меня объяснится. 

    7 ноября

    Статья Сенковского из "лучших в этом роде, какие мне случилось читать. Сердечно радуюсь, что он дает простор воображению и поэзии в области истории; рад, что защищает сказания, предания, саги, Иоакимову летопись etc., - но, признаюсь, желал бы знать, чем он заменит отвергаемую им систему усовершенствования, или прогрессивную, как он называет ее. Нет сомнения, что те судят слишком односторонне, которые, ограничивают эти усовершенствования одною гражданственностию. Но если нет в жизни рода человеческого психического усовершенствования, объемлющего область всех наших способностей и наклонностей, если Провидение не воспитывает рода человеческого так точно в течение тысячелетий, как оно же воспитывает каждого человека в особенности в каждое мгновение его краткой земной жизни, - история самая безобразная, самая нелепая и вместе самая ужасная сказка. 

    12 ноября

    Сегодня я не сочинял, а только переправил еще раз сцену между Ржевским и Ляпуновым в первом действии; она мне всего более наделала хлопот; я ее перерабатываю, кажется, в четвертый раз. 

    18 ноября

    Сегодня я прочел рассказы трех русских повествователей: сказку про вора и бурую корову 19R Луганского, "Анекдоты" Скобелева191 и повесть "Мореход Никитин"192 Марлинского. Луганский чрезвычайно мне полюбился, Скобелев гораздо менее, а Марлинский в начале своей повести, где подражает слогу и Луганского, и Скобелева, - еще менее. Зато там, где Марлинский дает разгул не просто шалуну воображению, а восторгу дум и поэзии, талант его является в прекрасном, дивном блеске: в этой повести есть несколько картин и мыслей таких, за которые я готов признать Марлинского самым глубоким из наших умствователей, самым вдохновенным из наших писателей. 

    19 ноября

    С большим удовольствием прочел я повесть Ушакова "Сельцо Дятлово";193 тут ничего нет идеального, все чистая проза, - между тем рассказ истинно увлекателен, и в многих местах у меня навертывались слезы. Окончание разочаровывает, но автор и не думал очаровывать. Это "Сельцо Дятлово" - по моему мнению - самое удачное из всех сочинений Ушакова (разумеется, мною читанных); тоны разнообразны, содержание просто, но заманчиво, и чувство, и юмор истинно русские. 

    21 ноября

    Напоследок я кончил сегодня своего "Ляпунова": пять актов я написал в 52 дня, и то с перерывами; иногда по два дня ничего не прибавлял. Может быть, будут еще кое-какие вставки, но главное останется как есть; не говорю о переправках и сокращениях: разумеется, что без них не обойдется.

    194 и Гречевой "Черной женщины" 195 вижу, что библиотечный рецензент гораздо лучше судит о предметах ученых, нежели принадлежащих изящной словесности: все, что им сказано о магнетизме, очень зрело и умно.

    Чтоб иметь дельное занятие, принялся я за Шеллинга; 196 но прочел только его оба предисловия, - впрочем, предисловие к первому изданию стоит доброй славы: идеи в нем высокие, ясные и в то же время восторженные, 

    22 ноября 197

    [...] Прочел я сегодня примечательного: "О состоянии французской драмы" из "Quarterly Review" и разбор новой трагедии Александра Дюма "Екатерина Говард". "Quarterly Review" судит о юной словесности столь же сурово, как "Эдинбургское обозрение": должно же быть, что эти строгие приговоры не вовсе без основания; однако, признаюсь, я бы желал судить о странных феноменах французской словесности по собственному чтению, а не понаслышке. По крайней мере в таланте корифеям молодых французских писателей невозможно отказать: в трагедии Дюма, как видно даже из разбора, есть положения, которые могут быть изобретены только гениальным человеком. 

    24 ноября

    Библиотечный рецензент, разбирая "Основания словесности" 198 Глаголева, почти утвердительно говорит, что "Слово о полку Игореве" не древнее русское сочинение, а подлог в роде Макферсонова "Оссиана". Трудно поверить, чтоб у нас на Руси лет сорок тому назад кто-нибудь был в состоянии сделать такой подлог: для этого нужны бы были знания и понятия такие, каких у нас в то время ровно никто не имел; да и по дарованию этот обманщик превосходил бы чуть ли не всех тогдашних русских поэтов и прозаиков, вкупе взятых. 

    25 ноября199

    26 ноября

    Принесли мне "Отечественные записки" 200 на 1823 год. Не надеюсь найти в них много путного; однако для почину попалась статья занимательная - "Дневник Храповицкого". 

    28 ноября

    Сегодня прочел я в "Библиотеке" несколько занимательных статей: о китайских женщинах-поэтах,201 о книге Низара и рецензии на эту Вилльмена,202 о книге Черного Сокола. Не люблю я, искренно сказать библиотефных рецензентов; всех их несноснее театральный,203 который обо всем, даже о драме Кукольника, говорит языком самым странным тут при каждом слове так и видится жеманная улыбка; он до того привык кривляться и скалить зубы, что истинно не знаешь, говорит ли когда-нибудь дело. 

    2 декабря

    "Любовь и Смерть" 204 и восхищала меня, и бесила. Есть в этой пиэсе места, которые за душу хватают; но есть и такие натяжки, которые в состоянии заставить бросить книгу. 

    10 декабря

    Самый короткий день в году. Я заметил, что у меня вечерние сумерки прежде 10-го декабря становятся длиннее: в конце ноября уже в исходе четвертого часа совершенно бывало темно, а теперь до половины пятого можно уже обойтись без свечи. Подобное наблюдение сделал я и в июне месяце: десятое число июня - самый длинный астрономический день - для меня, для моей комнаты не есть самый длинный. 

    12 декабря

     

    14 декабря

    Вот начался и десятый год по общем нашем несчастии! Много ли в живых из злополучных моих товарищей? 

    15 декабря205

    [...] От Ляпунова я еще не совсем отделался: перечитываю и пишу примечания [...] 

    [...] Сегодня в седьмом часу пополудни разделался я совершенно с Ляпуновым: завтра расстанусь с ним (отдам его); что-то бог даст? [...] 

    18 декабря

    Сегодня помер мой котенок. Очень мне понятна скорбь Гофмана о его Муре: я своего Васьки никогда не забуду. 

    19 Декабря

    Жаль мне своего Васеньки! 

    20 декабря

    В "Библиотеке" прочел я три повести;206 одна из них - "Княжна Мими" Одоевского - чрезвычайно хороша; это первое сочинение Володи, которым я доволен. Масальского "Дон-Кихот XIX века" совершенный вздор; а "Кирджали" Пушкина просто анекдот, но очень хорошо рассказанный. 

    21 декабря

    В "Библиотеке" примечательного прочел разбор "Истории Донского войска" В. Броневского: 207 этот разбор очень хорош; вероятно, он Сенковского.

    Из стихотворений замечу пиэсу прекрасной версификации: "Молодой орел"208 Ершова. Надоела мне, между прочим, судорожная (grimacante {гримасничающая, судорожная }) ирония, с какою с некоторого времени обо всем пишут; всех несноснее в этом случае знаменитый М. Я.,209 т. е. Михайло Яковлев (только не лицейский); ему вечный смех, он над всем шутит, обо всем рассказывает, как настоящий Скарамуш: и об "Осаде Пскова" Розена, и о самом пошлом водевиле; везде у него заметно одинаков желание выставить на посмешище автора и выказать свое личное превосходство и над автором, и над читателем. Высек бы я розгами этого кривляку! 

    24 декабря

    Канун рождества. Я сегодня не то что весел, напротив, тихая грусть у меня на душе, но спокоен. Слава богу и за это!

    210 Рад я перечесть старика! Сегодня пробежал я его "Пожарского" и "Кутерьму от Кондратьев": чудеса! Заруцкий в женском платье - дивный арабеск! Но предоставлю другим тешиться над старикашей, а дети в "Кутерьме" у него истинно милы и совершенно списаны с натуры. В его третьей части перечел я несколько стихотворений таких, которые только теперь истинно оценил: в них что-то восточное, что-то напоминающее "Ost-Westlicher Divan" {"Западно-восточный диван" (нем.).} Гете. 

    25 декабря

    "Добрыня"211 совсем не дурен: конечно, завязка чуть-чуть держится, зато местами встречаются не только лирические, но даже драматические красоты. Тороп вообще очень хорош: настоящий испанский Грациозо. "Добрыню" я прочел, так сказать, eх officio, а потом роскошствовал за третьего частию нашего старика! Какой богатый мир картин и чувства! Нет сомнения, что дедушка Державин и у нас на Руси первый поэт и, кажется, долго еще останется первым. Есть у него сонеты (чего я прежде не заметил); один из них - "Блаженство супруги" - хорош, все прочие довольно плохи, не его дело было кроить стихи. 

    27 декабря

    Читал и Державина, и "Библиотеку". Признаюсь искренно, что гораздо более люблю Державина, гораздо более удивляюсь ему в его безделках, нежели в больших одах; однако начало его оды "Кровавая луна блистала" 212 истинно чудесно.

    137 Шиллеров "Самозванец" - незаконченная трагедия Шиллера "Димитрий" 1805 г. В архиве Кюхельбекера сохранился перевод 1-й сцены трагедии.

    138 "Красный трактир", повесть Бальзака 1831 г. - СО, 1833, ч. 39 (161), No 41, с. 3-63.

    139 "Французские отношения Кюхельбекера".

    140 Из показаний, снятых В. И. Шуйским об убиении Димитрия... - О расследовании убийства Димитрия В. И. Шуйским говорится во 2-й гл. X т. "Истории государства Российского" Н. М. Карамзина и в "Сказаниях современников о Димитрии Самозванце", собранных Н. Г. Устряловым. На основании показаний Михаила Нагого Карамзин пришел к выводу о виновности Бориса Годунова в убийстве, осуществленном руками Осипа Волохова, Данилы Битяговского и Никиты Качалова; вывод посланных на расследование Андрея Клешнина и В. И. Шуйского о нечаянном самоубийстве Димитрия "от небрежения Нагих" Карамзин считал заведомо ложным. Битяговские - Данило Михайлович и дьяк Михаил. Мария Федоровна Нагая, седьмая жена Иоанна IV Грозного,

    141 М. Бер - пастор лютеранской церкви в Москве; под его именем издана "Летопись московская с 1584 года по 1612", вошедшая в 1-ю часть "Сказаний современников о Димитрии Самозванце" Н. Г. Устрялова. Другим автором "Летописи" является Конрад Буссов, немецкий наемный ландскнехт, с 1601 по 1611 г. служивший Борису Годунову, Лжедмитриям I и II, Сигизмунду III.

    142 Леонид - Лжедмптрия под именем Григория Отрепьева.

    143 ... в повести Корделье де ла Ну - См. примеч. 129.

    144 ...еще статья Шульгина... - "Феодальная система", отрывок из книги И. П. Шульгина "Изображение характера и содержания истории трех последних столетий" - СО, 1833, ч. 38 (160), No 39-40, с. 340-355.

    145 Боплан - См. примеч. 122.

    146 Наш Николай Михайлович искренно верит... - О переговорах Ивана III Васильевича и татарского хана Менгли-Гирея по поводу выдачи Нордоулата рассказывается в VI т., гл. 2 "Истории государства Российского" Н. М. Карамзина.

    147 - кое за какие carmina. - Речь идет, очевидно, о предстоящих публикациях произведений Кюхельбекера - либо об "Ижорском", который готовился к печати и вышел в 1835 г., либо, скорее всего, о публикации в БдЧ сказки "Пахом Степанов" (1834, т. 5, с. 221).

    148 Герберштейн "Записки о московитских делах", впервые изданной в Базеле в 1556 г.

    149 Афанасий Никитин (ум. 1472) - тверской купец, совершивший путешествие в Индию. Автор книги "Хожение за три моря", выписка из которой - в 7-й гл. VI т. "Истории государства Российского", No 629.

    150 ... это трагедия, и какая! - 1-я гл. VII т. "Истории государства Российского" посвящена 1505-1509 гг., годам великого княжения Василия Иоанновича, заключившего в темницу законного наследника престола Димитрия Ивановича (своего племянника), проводившего ловкую и мудрую внешнюю политику лавирования между Литвой и крымскими татарами. Конец главы посвящен разгрому Псковского веча и отмене псковских гражданских вольностей: "... ужас господствовал и плач не умолкал во Пскове".

    151 Стихотворением "Родство со стихиями".

    152 Читаю "Вертера". - Роман И. В. Гете "Страдания молодого Вертера" (1774) Кюхельбекер предпочитает поздним произведениям Гете - "Годы странствий Вильгельма Майстера" (1821-1829 гг.) и книге воспоминаний "Из моей жизни. Поэзия и правда" (1829-1832).

    153 "Эпименид" "Пробуждение Эпименида", написанная по случаю низвержения Наполеона.

    154 ... легкие... - Возможно, описка переписчика; в дальнейшем Кюхельбекер употребляет термин "мелкие" стихотворения Пушкина. Речь идет о третьей части "Стихотворений Александра Пушкина" (СПб., 1832).

    155 ... прочел Кукольника драму. - "Рука всевышнего отечество спасла" (СПб., 1834).

    156 ..."Вражда и любовь" П. А. Катенина так же, как в дальнейшем мелкие стихотворения Катенина, Кюхельбекер читал по изданию "Соч. и переводы в стихах Павла Катенина" (ч. 1-2, СПб., 1832).

    157 "Тартини"

    158 ...следующие куплеты... - Начало стихотворения "Три именинницы", законченного 25 сентября и посвященного именинницам Юстинам - матери, сестре и племяннице.

    159 Исповедь поэта в письмах к племянницам Наташе и Саше - признание в состоянии "угрюмой хандры" и сомнениях в собственном поэтическом даре - см. письмо к А. Г. Глинке от 25 сентября 1834 г.: ЛН, т. 59. М., 1954, с. 444-445.

    160 Несправедливость Карамзина к Шуйскому истинно возмутительна. "Истории государства Российского" Н. М. Карамзина: "Василий, льстивый царедворец Иоаннов, сперва явный неприятель, а после бессовестный угодник и все еще тайный зложелатель Борисов, достигнув венца успехом кова, мог быть только вторым Годуновым: лицемером, а не героем добродетели" (гл. 1). "Василий взял святое бремя..." - цитата (с сокращениями) - гл. 1, т. XII.

    161 Запись от 28 сентября восстановлена по статье Ю. Н. Тынянова "Прокофий Ляпунов. Трагедия Кюхельбекера" - Лит. современник, 1938, No 1. Об осаде Троицкой лавры войском поляков Лжедмитрия II говорится во 2-й гл. XII т. "Истории государства Российского" Карамзина. Осада и героическая оборона Троице-Сергиевской лавры силами народа и иноков монастыря продолжалась шестнадцать месяцев, с осени 1608 г. по 12 января 1610 г.

    162 Книга Каменского - "Деяния знаменитых полководцев и министров, служивших в царствование государя императора Петра Великого" (ч. 1-2, М., 1812-1813), историка Дмитрия Николаевича Бантыш-Каменского (1788-1850).

    163 В статье Ю. Н. Тынянова "Прокофий Ляпунов" содержатся сведения о записи от 16 октября 1834 г.: "Вслед за записью о том, что продолжает второе действие своей трагедии, пометил: "17 октября <...>"". Далее следует текст записи от 17 октября.

    164 "Библиотека" - Журнал "Библиотека для чтения", основанный О. И. Сенковским в 1834 г., Кюхельбекер получил 18 октября 1834 г. от племянников Бориса и Николая. К моменту освобождения (апрель 1836 г.) им было прочитано 17 томов журнала. Первые впечатления от БдЧ, которые, очевидно, составляли содержание записи от 18 октября, могут быть воссозданы по письму Кюхельбекера к племянникам, написанному в этот же день: "... бью вам челом за "Библиотеку", этот подарок меня очень и очень обрадовал". Он начинает чтение с собственного стихотворения "Пахом Степанов" (т. 5) и со стихотворения Пушкина "Гусар" (т. 1): "Что скажете? - спрашивает он об этом стихотворении племянников. - По моему мнению, журналисты с ума сходили, когда было начали нас уверять, будто Пушкин остановился, даже подался назад. В этом "Гусаре" гетевская зрелость таланта. Если Полевые этого не чувствуют, тем хуже для них" (ЛН, т. 59. М., 1954, с. 447).

    165 "Пиковая дама"

    166 "Отрывок из записок Гомозейки" - "Отрывок из записок Иринея Модестовича Гомозейки" В. Ф. Одоевского - БдЧ, 1834, т. 2, отд. 2, с. 192-211.

    167 ...прочел... критику драмы "Рука всевышнего отечество спасла" и "Самозванца" Хомякова. ""Димитрий Самозванец", трагедия в пяти действиях, в стихах, сочинение А. Хомякова. М., 1833 (1834). "Рука всевышнего отечество спасла", драма из отечественной истории в пяти актах в стихах, сочинение Н. К., писанное в октябре 1832 года. СПб., 1834" - БдЧ, 1834, т. 2, отд. 5, с. 45-76.

    168 ...сцена между Марфою и Антонием бесподобна... - Психологически сложная сцена в драме Хомякова "Димитрий Самозванец", где слепец Антоний, посланный В. Шуйским в келью постриженной под именем Марфы царицы, уговаривает ее отречься от Лжедмитрия и не признавать его своим сыном. Но Марфа уже дала Лжедмитрию слово и назавтра должна признать его всенародно. Она сделала это, чтобы вернуться из монастыря к жизни и вновь обрести сына и трон. Антоний переубеждает Марфу, взывая к памяти мертвого истинного сына, от которого мать отреклась во имя расстриги.

    169 ...есть еще другой "Торквато Тассо"... - Драма М. Д. Киреева, изданная и поставленная в Петербурге в 1833 г. О ней писал Сенковский в рецензии на драму барона Розена "Россия и Баторий", "Торквато Тассо" Кукольника и одноименную драму неизвестного ему автора - БдЧ, 1834, т. 1, отд. 5, с. 1-41.

    170 смерти Гнедича, Сомова, Мартынова. - Н. И. Гнедич, О. М. Сомов и И. И. Мартынов умерли в 1833 г. Мартынов Иван Иванович (1771-1833) - директор Департамента народного просвещения, эллинист, латинист, знакомый Кюхельбекеру еще с лицейских лет, так как посещал лицейские экзамены и занимался с лицеистами латинской и русской словесностью. Всех более мне жаль Гнедича... "Жаль. Покойник был в полном смысле человек, каких у нас очень, очень мало: ученый и литератор истинно европейский, в то же время не без поэтического дара, хотя и не творческого: русский язык знал он превосходно, а это на Руси - cosa rara <редкий случай (лат)>. Мы были с, ним когда-то друзья, и друзья, как говорится, закадычные! Потом... Но de mortibus nihil nisi bene" <0 мертвых ничего, кроме хорошего (лат.)) (ЛН. т. 59. М., 1954, с. 448).

    171 ...приговор... новейшим французским писателям. - "Мнение известного английского журнала "Edinburgh Review" о нынешней французской словесности" - ВдЧ. 1834, т. 1, отд. 2, с. 52-78.

    172 ..."Россия и Ваторий" и Куколъниковой фантазии. - Статья О. И. Сенковского (подписанная Тютюнджю-оглу) "1. "Россия и Ваторий", историческая драма в 5 д., соч. барона Розена. СПб., 1833: 2. "Торквато Тассо", большая драматическая фантазия, в стихах, соч. Н. К. СПб., 1833: 3. "Торквато Тассо", драма. СПб., 1833" - БдЧ, 1834, т. 1, отд. 5, с. 1-41. "...не должно позволять себе... - цитата, с. 3. Хорошо то, что говорит он об Иоанне

    173 "Вся женская жизнь в нескольких часах. Повесть, исполненная философии" О. И. Сенковского - БдЧ, 1834, т. 1. отд. 1, с. 33-114.

    174 ...хорош отрывок, помещенный... в... разборе этой пиэсы. - Отрывок из драматической фантазии Н. В. Кукольника "Джакобо Санназар" в статье О. И. Сенковского "Санназар, драматическая фантазия Н. В. Кукольника" - БдЧ, 1834, т. 6, отд. 5, с. 1-14.

    175 ..."Картина человека" - БдЧ, 1834, т. 2, отд. 6. с. 20-36. Книга А. И. Галича - "Картина человека. Опыт наставительного чтения о предметах самопознания, для всех образованных сословий". СПб., 1834.

    176 Повесть Вулгарина "Первая любовь. Рассказ старого воина в обществе молодых людей, столичных жителей" - БдЧ, 1834, т. 1, отд. 1, с. 115-148. Очерк Ф. В. Булгарина "Петербургская чухонская кухарка, или Женщина на всех правах мужчины. La femme emancipee des St. -Simoniens. Эпилог к философическим глупостям XIX века" - там же, т. 6, отд. 1, с. 88-99.

    177 "Молитва" - "Моя молитва" И. И. Козлова - БдЧ, 1834, т. 1, отд. 1, с. 1-3.

    178 "Жизнь Наполеона" - исторический труд Вальтера Скотта "Жизнь Наполеона Бонапарта", изданный на английском и французском языках в 1827 г. Тогда же отрывки из него печатались в СО, т. 115, No 18-20, под загл. "Отрывки из жизнеописания Наполеона". В 1832 г. книга В. Скотта вышла на русском языке, и СО вновь печатая из нее большие отрывки (ч. 25, т. 147, No 1-4). Кюхельбекер мог читать также статью об этой книге Кс. Полевого в МТ, 1833, ч. 50-51.

    179 "Брамбеус и юная словесность", статья О. И. Сенковского - БдЧ, 1834, т. 3, отд. 1. с. 33-60.

    180 "Вечер на Хопре" М. Н. Загоскина - БдЧ, 1834, т. 3, отд. 1, с. 61-180.

    181 "Сказка о мертвой царевне и семи богатырях" А. С. Пушкина - БдЧ, 1834, т. 2, отд. 1, с. 1-96.

    182 "Знакомство с Каменским" "Знакомство с фельдмаршалом графом Каменским" - БдЧ, 1834, т. 2, отд. 1, с. 19-31. Каменский Михаил Федотович (1732-1809) - фельдмаршал, участвовал в русско-турецких и первой русско-французской войнах.

    183 Разбор "Мазепы" Булгарина - статья О. И. Сенковского о романе Ф. В. Булгарина "Мазепа" - БдЧ, 1834, т. 2, отд. 5, с. 1-45.

    184 "Отсталое" - "Отсталое. Будущая повесть" Н. И. Греча - БдЧ, 1834, т. 6, отд. 1, с. 110-136.

    185 Известие о посмертных сочинениях Гете - статья "Гете в посмертных его сочинениях". Из "Foreign Quarterly Review" - БдЧ, 1834, т. 6, отд. 2, с. 65-77.

    186 "Сикст ", историческая хроника С. П. Шевырева - БдЧ, 1834, т. 6, отд. 3, с. 37-77.

    187 Жуковский переложил... Шиллеров "...Fridolin..." "Der Gang nach dem Eisenhammer" Шиллера - "Божий суд" В. А. Жуковского (1831) - БдЧ, 1834, т. 6, отд. 1, с. 11-15.

    188 С историческим исследованием Погодина об Иоанне Грозном... -- "Иоанн Грозный. Историческое исследование" М. П. Погодина - БдЧ, 1834, т 2 отд 3 с. 113-140.

    189 Статья Сенковского о сагах... - "Скандинавские саги" - БдЧ, 1834, т. 1, отд. 3, с. 1-77. В следующем томе БдЧ Сенковский напечатал свой перевод "Эймундовой саги" с обширными примечаниями (т. 2, отд. 3, с. 1-72).

    190 В. И. Даля (Казака Луганского) - БдЧ, 1834, т. 5, отд. 1, с. 195-203.

    191 "Анекдоты" Скобелева - "Старые анекдоты русского инвалида" И. Н. Скобелева - БдЧ, 1834, т. 4, отд. 1, с. 55-65.

    192 "Мореход Никитин",

    193 "Сельцо Дятлово", повесть В. А. Ушакова - БдЧ, 1834, т. 4, отд. 1, с. 125-180. В 1835 г. Кюхельбекер перечитывает ее вновь (см. запись от 22 апреля).

    194 По разборам книги Бутковского о душевных болезнях... - По статье О. И. Сенковского "Душевные болезни, изложенные сообразно началам нынешнего учения психиатрии в общем и частном феоретическом и практическом содержании доктором медицины Петром Бутковским. В 2-х ч. СПб., 1834" - БдЧ, 1834, т. 5, отд. 5, с. 1-16.

    195 "Черной женщины"... - Но статье О. И. Сенковского "Черная женщина. Роман Николая Греча, в 4-х ч. СПб., 1834" - БдЧ, 1834, т. 4, отд. 5, с. 17-54. ... о магнетизме - с. 27-42.

    196 ...принялся я за Шеллинга... - "Философские письма о догматизме и критицизме" (1795).

    197 Запись восстановлена по статье Ю. Н. Тынянова "Французские отношения Кюхельбекера". Переводная с английского статья "О состоянии французской драмы" - БдЧ, 1834, т. 4, отд. 2, с. 73-89. Разбор новой трагедии Александра Дюма "Екатерина Говард" -

    198 Библиотечный рецензент, разбирая "Основания словесности"... - Рецензия на книгу "Умозрительные и опытные основания словесности" (М., 1834) Андрея Гавриловича Глаголева (ум. 1844), профессора словесности и литературного критика - БдЧ, 1834, т. 4, отд. 5, с. 1-7.

    199 Запись от 25 ноября известна в пересказе Ю. Н. Тынянова в статье "Прокофий Ляпунов": в этот день Кюхельбекер начал просматривать и исправлять переписанную рукопись драмы "Прокофий Ляпунов".

    200 "Отечественные записки" Дневник Александра Васильевича Храповицкого (1749-1801), статс-секретаря Екатерины II, впоследствии сенатора, охватывающий 1782-1798 гг. его жизни, печатался в ОЗ, 1821-1827 гг.

    201 китайских женщинах-поэтах... - Статья "Китайские женщины-поэты" - БдЧ, 1834, т. 6, отд. 2, с. 57-65. Перевод из "Revue Britannique".

    202 ... о книге Низара и рецензии на ату Вилльмена..."Эпохи упадка словесностей. Разбор критических мнений гг. Низара и Вилльмена" - БдЧ, 1834, т. 5, отд. 2, с. 69-109. Низар Ж. -М. -Н. -Д. - французский эллинист, писатель; БдЧ печатала отрывок из его книги "Etudes de mouers et de critique sur les poetes latins de la decadence" (Paris, 1834) - там же, с. 17-48, под загл. "Латинские литераторы в I в. по р. х.". Вилльмен Абель Франсуа (1790-1870) - французский историк и критик.

    203 Театральными рецензентами БдЧ в 1834 г. были М. А. Яковлев (см. о нем примеч. 209) и сам О. И. Сенковский.... обо всем, даже о драме Кукольника... - отзыв Сенковского о драме Кукольника "Рука всевышнего отечество спасла" (БдЧ, 1834, т. 2, отд. 5, с. 45-60) внешне был панегирическим, однако содержал похвалы прежде всего патриотической теме и возвышенным мыслям автора; о пьесе же в целом было сказано, что это не драма, а так - "театральное представление в 5 актах".

    204 "Любовь и Смерть, ", повесть О. И. Сенковского - БдЧ. 1834, т. 2, отд. 1, с. 141-191.

    205 Записи от 15 и 16 декабря восстановлены по статье Ю. Н. Тынянова "Прокофий Ляпунов". Здесь же Тынянов в виде мозаичной цитаты передает дальнейшее содержание записи, относящейся к работе над "Прокофием Ляпуновым": "Кончив трагедию, Кюхельбекер сам вынужден был признать: "Единственный характер, который, быть может, несколько приближается к скучному и непоэтическому совершенству [...] - сам Прокофий". Он надеялся "на некоторую живость", которую придадут "его физиономии" психологические черты ("возвращение прежней вспыльчивости, горькие воспоминания и трагическая смерть"), а также раскаяние в низложении Василия Шуйского, но признавал, что "она, конечно, всё останется в сравнении с прочими несколько идеальною". "Собственно героем моей пиэсы Ляпунов также не может назваться, ибо мало движется, мало изменяет события: он лицо более страдательное, разумеется, в самой пиэсе, а не по воспоминаниям, которые воскрешаются пиэсою". Причина этого указывается самим Кюхельбекером - это привнесение в реальную (шекспировскую) поэтику ложной поэтики трагедии рока с обреченностью главного героя. На привнесение этой поэтики, возможно, повлияли и автобиографические черты. Таковы слова Кюхельбекера о Ляпунове в трагедии: "Погибнуть он считает своей обязанностию, так, например, как часовой должен бы считать обязанностию погибнуть на посту своем или корабельный капитан на горящем судне"".

    206 ...три повести... - "Княжна Мими. Домашние разговоры" В. Ф. Одоевского - БдЧ, 1834, т. 7, отд. 1, с. 17-72; "Дон-Кихот XIX века" К. П. Масальского - там же, с. 149-196; "Кирджали" А. С. Пушкина - там же, с. 197-204.

    207 Броневский "История Донского войска, описание Донской земли и Кавказских минеральных вод" (СПб., 1834) О. И. Сенковского - БдЧ, 1834, т. 7, отд. 5, с. 1-34.

    208 "Молодой орел" - стихотворение Петра Павловича Ершова (1815-1869), девятнадцатилетнего студента Петербургского университета - БдЧ, 1834, т. 7, отд. 1, с. 12-14.

    209 М. Я. - Яковлев Михаил Александрович (1798-1858), журналист, критик, драматург, переводчик. Кюхельбекер говорит о статье Яковлева "Русская драматургия в Петербурге" - БдЧ, 1834, т. 7, отд. 6, с. 52-68. Лицейский - чиновник, директор типографии, действительный статский советник. ... об "Осаде Пскова" - трагедия Е. Ф. Розена, поставленная в Петербурге 1 октября 1834 г. Яковлев пишет о ней в названной статье, с. 57- 62.

    210 Принесли мне Державина. - "Сочинения Державина" в 4-х томах. СПб., 1832. "Пожарский, или Освобождение Москвы" - "героическое представление с хорами и речитативами" Г. Р. Державина, 1806; "Кутерьма от Кондратьев" - "детская комедия в одном действии с хорами", 1806. Заруцкий стала Марина Мнишек с условием, что он возведет на трон малолетнего сына Лжедмитрия Иоанна и будет править при нем вместе с Мариной. Заруцкий был действующим лицом драмы Державина "Пожарский" и драмы Кюхельбекера "Прокофий Ляпунов".

    211 "Добрыня" Г. Р. Державина - "театральное представление с музыкой", в 5 д., 1804 г.

    212 "Кровавая луна блистала" - Начало оды Г. Р. Державина "На выздоровление мецената", посвященной Н. И. Шувалову.