• Приглашаем посетить наш сайт
    Чулков (chulkov.lit-info.ru)
  • Аргивяне.
    Действие II

    Действие 1
    Действие 2
    Действие 3
    Междудействие
    Действие 4
    Действие 5

    ДЕЙСТВИЕ II

    Театр представляет дом Тимофана.

    ЯВЛЕНИЕ 1

    Преддверие, ведущее во внутренние чертоги.

    ХОР

    1-й корифей
    В чертогах нового царя
    Я зрел прелестную Аглаю:
    И се, казалось мне, взираю,
    В туман столетий воспаря,
    На Дафну робкую, на светлую Данаю;
    Казалось, юная заря
    За праг востока выступает
    И в радужном пути веселье разливает!

    1-й полухор

    Но темно ее чело,
    На устах ее молчанье;
    Несказанное страданье
    Ей на сердце налегло.


    Я враг владыки Тимофана,
    Его мне ненавистен род:
    На взморьи шумных, вражьих вод
    Меня сломила длань тирана.

    2-й полухор
    Что ж невольная печаль
    Дух в груди моей волнует?
    Страшный рок их не минует,-
    Мне жены невинной жаль!

    Целый хор
    О, как ужасна жизнь злодея!
    Заране аду обречен,
    Шагнул - и в неискупный плен
    Его прияла Адрастея!
    Нет, не спасут его мольбы,
    Ни жертвы огорченных милых,
    И уж на лицах их унылых
    Он видит приговор судьбы!

    (Уходит.)

    Открывается гинекей. Демариста и Аглая.

    Демариста
    Как ты прекрасна, о моя царица!
    Какой восторг обнимет Тимофана,
    Когда увидит, как с твоих рамен
    До ног, волнуясь, нистекает пурпур
    И под владычной светлой диадемой,
    Под благовонной прядию власов
    Блестит смиренно гордое чело!
    Но разгони очей твоих туман!
    К тебе спешит твой радостный супруг,
    Уж он идет: безвременной тоскою
    Не омрачай прелестного лица!
    О, да не узрит на ресницах нежных
    Сокрытой и тоскующей слезы!
    Она его печалью возмутит.

    Аглая
    Прости Аглаю, матерь Тимофана!
    Увы! Могу ли одолеть ту скорбь,

    Чем большим пламенем к нему горю,
    Тем большая болезнь меня терзает;
    Ах, черный жребий выпал для меня
    Из роковой, из страшной урны Зевса:
    Жена царя и дщерь я Протогена!

    Демариста
    Спокойся, милый друг, я говорила,
    Я сто раз рада повторить тебе:
    В царевых персях никогда не смолкнет
    Любовь к тебе, заступник Протогена!

    Аглая
    Меня сразил их бедственный раздор;
    Как нож, их распря мне пронзила душу;
    Но я дрожала не за жизнь отца!

    Демариста
    Так что же, добрая, тебя волнует?

    Аглая
    О Демариста, весь Коринф смотрел
    Моим влюбленным взором на героя;

    Но он воссел меж них, Кронид-каратель,-
    И все его трепещут и бегут!

    Демариста
    Была в Коринфе лишь мечта свободы;
    Мой сын попрал одни насилья мощных!
    И ты жалеешь о минувшем буйстве?
    На бурю веча буйство чернь сзывало
    И по мгновенной прихоти ее
    Судьбиной, жизнью лучших глав играло!
    Забыла ты страдание свое,
    Забыла страх, который ощущала,
    Когда на площадь друга отпускала!

    Аглая
    Дитя богам приятного Коринфа,
    Под сению священных алтарей
    Я возлелеяна жрецом Нептуна
    И с ранних лет благоговейно чтила
    Законы древние моей страны;
    Тиранов я обыкла ненавидеть,

    И ныне - ax! - любовник мой тиран!
    Но, юная и слабая жена,
    Не я сужу дела, вины мужей;
    И чьи ж уста не смолкнут за него,
    Когда в моих услышат приговор?
    Всю душу, матерь, выскажу тебе!
    Когда уж решено судом Олимпа:
    Да над Коринфом будет жезл царя,-
    В смущенном, слабом сердце восхищаюсь,
    Что этот царь - супруг мой,Тимофан;
    Он первый для меня в сынах земли:
    Прекрасен, молод, смел, великодушен,
    Он в страшной битве пламенный Ахилл,
    На играх Гиакинф21, избранник Феба,
    Сладкоречив, как Маин мудрый сын,-
    Да мне простит нечестье Афродита!
    В моих глазах он всем бессмертным равен!
    Но,Демариста, за него томлюсь,

    Быть может, очарует и меня
    Безмолвное рабов подобострастье;
    Быть может, я взирать еще привыкну
    На грозного Коринфского царя,
    Но некогда я здесь могла со всеми
    Души моей все чувства разделять;
    Здесь я могла во всех сердцах и взорах
    К нему любовь свободную читать!

    Демариста

    Любовь слепой, непостоянной черни!
    Аглая, пусть дрожат пред ним вельможи,
    Пусть с трепетом падет пред ним народ,-
    Но днесь не каждый темный человек
    Дерзнет сказать: "Я равен Тимофану!"

    Аглая
    Что нужды нам до слов ничтожных, матерь?
    Кто мог в уме твоем, в уме Аглаи
    И дщерей всех и всех сынов Коринфа
    У Тимофана первенство оспорить?


    Демариста
    Их ненависть и гнев их презираю!

    Аглая
    Не все его презрительны враги!
    И в их числе именовать должна
    Всех дерзостных противников насилья
    И много драгоценных сердцу глав!
    Ax, первый мой родитель Протоген:
    Он в мрачной ярости подобен буре;
    В борении неистовых страстей,
    Когда его дыханье тронет фурий,
    Безумный полубог, Алкид ужасный,22
    Он ни себя, ни кровных не щадит!
    С ним рядом потечет Тимолеон,
    Твой нежный, но в решеньях твердый сын!
    Пусть Зевс рассыплет верх Афоса,
    Подвигнет сердце трепетной земли,
    Безмолвный дом Аидов поколеблет.
    Бездонную пучину возмутит,-


    Демариста
    Дитя, умолкни! Черная боязнь
    Призраком суетным тебя пугает:
    На брата ли убийцей брату встать?

    Аглая

    О матерь, матерь! О, как больно мне
    Твой сладостный покой, твой сон разрушить!
    Да обличит меня во лжи Венера!
    О, да не сбудутся мои слова!
    Но я всего страшусь, и глас надежды
    Во мне боязни гласом заглушен.

    Демариста
    Увы, умолкни! Но,Аглая, нет,
    Нет! с Тимофаном не родством единым,
    С ним навыком и ранней дружбой связан
    Мой строгий первенец Тимолеон!

    Аглая

    Так, пестун отрока, хранитель мужа,
    Ему не раз он жертвовал собою;

    Почто не возмогу в блаженство верить
    И тешиться веселыми мечтами?
    Увы! Зачем и у тебя желаю
    Похитить упование и мир?
    Услышьте, боги, чистые молитвы:
    Напасти отвратите от него!
    А паче уничтожьте все наветы
    Коварного, холодного злодея -
    Сатироса, который уж давно,
    Голодный ястреб, выжидает жертвы!
    Да ниспадет он, как свинец, на дно,
    Да снидет в край забвенья, в Оркус мертвый!

    Демариста
    Богов благодарю, подам тебе
    Немногими словами утешенье!
    Уж нет Сатироса в стенах отчизны:
    Его в чужбину понесло изгнанье.
    Брось горесть и боязнь! К тебе твой царь
    Грядет увенчан силою и славой.

    Еще златым нарамником украшу,
    Трудом далеким хитрого Сидона;
    Вокруг душистого, младого лона
    Сей драгоценный пояс обвяжу:
    Я страстным взорам твоего супруга
    Тебя в владычном блеске покажу!
    А ты, его смиренная подруга,
    Ты затвори стенаньям скорби слух!
    На прелесть тихую твою взирая,
    Пусть в нем спокоится смущенный дух;
    Пусть радость принесет ему Аглая!

    Аглая
    Не веселит сей суетный наряд
    Моей души унылой и стесненной:
    Не так ли жертве, аду обреченной,
    В кровавый пред бессмертными обряд,
    Цветами выю мой отец венчает?
    Почто о прошлом сердце вспоминает?
    С младенчества владела мной тоска,

    На смерть немого агнца украшала:
    Иль я свой рок тогда предузнавала?

    ЯВЛЕНИЕ 3

    Хор c подарками от Тимофана.

    Корифей
    (говорит)
    Мне царь мой повелел: "Иди и мой приход
    Поведай дщери Протогена!
    Ей будешь ты служить и цепи плена
    Возлюбишь на брегу Контопарийских вод!"
    Будь благодатна мне, прекрасная царица!
    Как свежая роса, как алая денница,
    Меня, унылого, возвесели!
    Прими сокровища, дары моей земли!
    Победоносная их шлет тебе десница,
    Их выбрал для тебя твой благостный супруг:
    Се злато и сребро, каменья и жемчуг,
    Се риза царская, святая багряница,
    Работа домовитых жен,

    Воспоминаю их с болезненной тоскою,-
    Но прелесть их померкнет пред тобою!
    А вы, хранители торжественных сих мест,
    Вы, зрящие на нас с высоких, светлых звезд,
    В чертог моих владык меня примите
    И радостным щитом главу их осените!

    Раздается гром.

    Аглая
    По небу пробежал зловещий гром:
    О боги, защитите этот дом,
    Меня не устрашайте гласом гнева!
    Свяжите кару в пропастях Эрева!

    Вторичный гром.

    Увы! Вы презрели мою мольбу,
    Мне страшную вы предрекли судьбу,
    До глубины души меня смутили;
    Вы в грудь мою ту тайную боязнь,
    Тот мрачный, быстрый ужас поселили,
    Который смертным возвещает казнь!


    Аглая, ты почто себя терзаешь?
    Ужели каждый гром посланник Зевса?
    Как часто, случая слепого сын,
    Он протекал над нашими главами!
    Но сей да будет нам пророк Кронида:
    О, верь мне, в нем благое божество
    Царю предвозвестило торжество,
    Его врагам позор и низложенье,
    Коринфу радость, нам успокоенье!

    Хор
    Не в силах отвратить перун,
    Твой раб, я сохраню молчанье.
    Не стану, сумрачный вещун,
    Усугублять твое страданье;
    Пред тайной силою крылатых эвменид
    Наш безответный сонм дрожит.
    Но се, уже я зрю героя:
    Живит зефир луга, добычу зноя,-
    Тебя супруг в печалях оживит!

    (Подходит к оркестру.)

    Тимофан и прежние.

    Хор
    Не светлый пламень восхищенья
    Блестит в очах моих владык:
    Взор князя пасмурен и дик,
    В глазах царицы скорбь, в душе ее мученья!

    Здесь царя узрел пенат
    После тягостной разлуки,-
    Что ж жены прелестной руки
    К вые милой не летят?
    Что ж уста ее молчат?

    Но се любовь их победила:
    Любви неодолима сила!
    Рыдая, бросилась на грудь,
    В слезах прильнула к сердцу друга
    Младая, страстная супруга,
    О боги, дайте ей в страданьях отдохнуть!

    Тимофан
    Плачь, плачь,Аглая, волю дай слезам!
    Какое ждало здесь меня мученье!

    Тебе отца сказала заточенье!
    Ты рассуди сама с ним Тимофана!
    Когда для нашей общей славы счастье
    Украсило меня венцом владычным,
    Когда (прости невольному упреку)
    Не столько в жажде собственного блеска,
    Но да увижу дщерь его в Коринфе
    Пред всеми дщерями превознесенной,
    Я назвался царем своей отчизны,-
    В нем черный гнев незапно воспылал,
    Он на меня изрыгнул укоризны,
    В родной, в его руке сверкнул кинжал -
    И, если бы не праведные боги,
    Уж я бы не вступил в сии чертоги!

    Демариста
    Нам горькое дано, мой сын, свиданье!
    Так, Зевс без примеси не изливает
    На бедный жребий смертных чашу благ,
    Но будь ему хвала за твой возврат!

    Ланиты моего царя и сына!
    Теперь спеши, утешь свою Аглаю:
    Свободу Протогену возврати!

    Тимофан

    Ему свободу, да он вновь меня
    В унылый Тартар свергнуть устремится!

    Аглая

    (в сторону)
    О боги, как его вы изменили!

    Демариста

    Сын, вспомни, он отец твоей супруги!

    Тимофан
    Он первый позабыл во мне родного,
    И если грозной и незапной казнью
    Не устрашит надменной, буйной черни,
    Да жертвы принесет богам бессмертным,
    Что мне живую память даровали!

    Демариста

    Возрос он, возмужал и поседел

    Но пылкая душа всегда открыта
    Для гласа мира и благих внушений:
    Народным счастьем оправдай себя.
    А на его суровые упреки
    Спокойным, гордым хладом отвечай!

    Тимофан
    Уже я не услышу сих упреков:
    Пусть в чуждом граде он меня злословит!

    Аглая
    Будь милосерд к его печальной дщери,
    О государь! Не возбрани ей ссылку
    С ним разделить, с ее отцом несчастным!

    Демариста

    Тебя я заклинаю,Тимофан,
    Изгладь из сердца ярость Протогена!
    Прощение тебя сравнит с богами.
    Когда, тебя рождая, я терзалась,
    Во мне превозмогала нежность муки;
    Тебя я боле всех детей любила.
    Но слава сына - вот мое блаженство!

    Тот день, когда вещала Тимодему:
    "Се Гера23 вновь послала нам младенца!"-
    В слезах к ногам твоим я припадаю;
    Увы! Твои священные колена
    В слезах объемлю!

    Тимофан
    Встань, о матерь, встань!

    Демариста
    Клянусь Гекатой24 и глухим Айдесом
    И тою клятвою (сам Зевс ее
    Без трепета вовек не произносит),25
    Меня одно насилие подымет,
    Когда моей молитвы не внушишь!
    Не только честь, твоя и жизнь, быть может,
    И самый трон одно с его прощеньем!
    Еще не заражен народ Коринфа
    Безверьем греческих и ныне градов;

    Он гибель вольности предаст забвенью,
    Но за жреца ужасно отомстит.
    Падешь,- а я что буду без тебя?
    Падет моих преклонных лет опора,
    Весь мир для моего затмится взора!

    Тимофан
    (к страже)
    Пусть Протоген предстанет пред меня!
    Но, матерь, если я когда погибну,
    Обхваченный врагов моих толпою,
    Да не рекут вовек твои уста:
    Он пал, зане не внял моих советов!

    ЯВЛЕНИЕ 5

    Прежние и Протоген.

    Протоген
    Чего, мятежник, хочешь от меня?
    Зачем призвал в чертог свой Протогена?
    Зачем меня, преемник Периандра,26
    Еще не предал вожделенной смерти?

    Ругаться здесь пред слабыми женами?

    Демариста

    Ты вспомни,Тимофан, свои обеты!

    Тимофан

    Потребно пред его киченьем,Демариста,
    Привесть на память мне мои обеты!
    (К Протогену)
    На гневные вопросы, жрец Нептуна,
    Ответ мой будет краток: ты свободен!

    Протоген
    О! Берегись сломить мои оковы,
    Пока в Элладе есть еще железо,
    Пока еще не заросла дорога
    В подземный дом безжалостного бога!

    Демариста

    Да обуздает твой язык Паллада!
    Не раздражай его словами, старец!
    О сын мой! Не всегда уста людей
    Желанья их и мысли возвещают!


    Отец Аглаи! Голос мой прошел
    И твоего и не коснулся слуха!
    Тебе твой царь поведал: ты свободен!
    Царю не подобает взять обратно
    Однажды изреченные слова!

    Демариста

    Гордись, герой, победой над собою!
    Себя покрыл ты новым торжеством,
    Ты, в силу облачен щадить врага!
    Но доверши блистательное дело:
    О будьте вновь родными и друзьями!
    Почто стоите в хладном отдаленьи?
    Ужель и дочь не умягчит отца?
    На бледность мертвую ее лица,
    На взор ее потухший вы взгляните!
    Хотя ее, отец, супруг, щадите!
    Ужель окаменели в вас сердца?
    Брось, старец, позабудь свою строптивость:
    Се первый сыну длань на мир простри!

    Останется стяжаньем Тимофана;
    Еще раз одолеет он себя!
    Во всем мой сын предупредит тебя!

    Тимофан
    О Демариста, я хранил молчанье,
    Молчаньем матерь я свою почтил!
    Но не женам решать дела мужей;
    Тебя дарю я жизнию безумца,-
    Пред ним же не унижусь никогда;
    И он страшись второго преступленья!
    (К матери и супруге)
    Теперь да внидем в наш семейный храм
    И воскурим хранителям богам,
    Пославшим мне день светлый возвращенья,
    Мольбу сердец и чистый фимиам!

    Уходит с Демаристой и Аглаей, за ними следует хор, от которого, однако ж, один аргивянин отделяется.

    ЯВЛЕНИЕ 6

    Протоген и аргивянин.

    Протоген

    Они, каратели, сей день послали!
    Но мне - благословить ли их, суровых,
    Что горечью угрозы отравили
    Твои уста, когда мне отдал ты,
    Бестрепетный, опасную свободу?
    И дар твой обращу ли на тебя?

    Аргивянин
    Богам любезный Протоген...

    Протоген
    Кто ты?
    И как, аргивский раб, меня дерзаешь
    Среди противных мыслей возмущать?
    Ужель желаешь, горестный невольник,
    Утешиться глубоким униженьем
    Невольника, подобного тебе?

    Аргивянин
    Кто я - не здесь, но скоро ты узнаешь;
    И кто бы ни был, или кто посмеет
    Над сильным Протогеном издеваться?


    Протоген
    Или мой лик зерцало бурь сердечных?
    И се, не знаю кто, но некто нудит
    (Не демон ли какой или сам Феб,
    Сидящий грозный одесную Зевса?),
    Влечет меня открыть все думы,
    Всю глубину мою тебе поведать!
    Сюда пришел я и в цепях свободный,
    И в них я не покорен был тирану,
    И вдруг - скажу ли?Тимофан меня
    Из уз повергнул в злейшую неволю;
    На западе моих остылых дней
    Он душу превратил в утробе старца;
    Не в силах я к нему питать презренье:
    Злодей меня бесстрашьем победил,
    Едва ли в эти перси не вселил
    К себе мятежник удивленье!
    С самим собой борюсь: в моей груди
    Бунтуют мысли, чувства разразились!

    Воздать ему возмездием убийства!
    Но на меня он сыплет униженье;
    Меня он даром жизни в прах попрал:
    Се вновь меня берет остервененье,
    И вновь хватаю мстительный кинжал!

    Аргивянин
    Пред слабым ли рабом тебе скрываться?
    Пред ним ли притворяться,Протоген?
    Реки открыто: я союзом крови,
    Союзом дружбы связан с сим счастливцем,
    И власть его решился разделить!
    Иль я тебя отважусь осудить?
    Иди, клеврет, достойный Тимофана,
    Гнети с ним заодно родимый край!
    Всех дерзких в первый подвиг раскидай
    На месте лобном тучной снедью врана!
    Казни их, жертвуй новому царю!
    И если Крон и вновь пошлет зарю
    Потомкам их, зарю былой свободы,-

    Пусть их почтут с богами наравне;
    Им смейся и вещай: "Что нужды мне.
    Се ныне предо мной дрожат народы!"
    Нет спора: ты тирана оскорбил!
    Почто в мгновенном, непонятном гневе
    В него при всех железо устремил?
    Когда бы не упорный, долгий плач,
    Не клятвы суеславной Демаристы,
    Зане она страшилась, да в народе
    Его не обесчестит гибель тестя,-
    О друг бессмертных, крест уж был готов,
    Ты на кресте бы испустил дыханье!
    Что впредь он никогда не позабудет
    В тебе маститого жреца Нептуна
    И уж твоей обиды не помянет,
    Я в том тебе ручаться не дерзну:
    Еще я помню, как тебе он милость
    Как хладно и строптиво объявил,
    Ни слова о любви, он рек нахмурен:
    "Тебе твой царь вещает: ты свободен,
    Царю не подобает взять обратно
    Однажды изреченные слова!"
    Он тут же обратил к тебе хребет.
    Но ты ему себя сам отдал в рабство,
    К себе навеки веру погубил
    Граждан, желающих расторгнуть цепи.
    И, старец опытный, мечтать не станешь
    Их убедить, что другом был свободы,
    Когда за мнг до похорон законов
    Ты восставал защитником тирана -
    И камнями побить желал противных!
    И пусть потом твоя святая ярость
    Иную мысль, быть может, в них рождала,-
    Теперь и мир ваш и твоя пощада
    Навек их в прежних думах укрепят
    И призрак или истину согласья,
    Которое они меж вами зрят,
    Светильником блестящим озарят!

    Протоген

    Ты черный гений мой и Тимофана;
    Так, ныне ты обрек его на казнь:
    Он сорвал честь моей одряхшей жизни;
    Он извергом меня явил отчизне;
    О, буря бешенства в моей крови
    Задула слабый жар к нему любви!
    Любви к нему! - Меня он обесславил.
    Мой хладный нож он на себя направил!

    Аргивянин
    Наперсник Посейдона! Самый воздух,
    Которым дышат во дворце тирана,
    Тлетворный, отравляет добродетель!
    Пойдем, промчится час, и я, быть может,
    Уже извлечь тебя не буду в силах!
    К закату ль жизни осрамить себя?
    Внемли! Отечество зовет тебя!
    О Протоген, нас ждут друзья Коринфа:
    Коринф к тебе подъемлет с ними длань,
    Коринф от вас единых ждет спасенья.

    Но без нее под игом угнетенья
    Родимый край померкнет и умрет.
    Здесь каждый лучшее свое дает!
    Какие дани слишком драгоценны,
    Да из цепей воскреснут ваши стены?
    Всех прежде сохраненью вольных лар
    Ты жизнь принес, родство и дружбу в дар,
    Или теперь боишься меньшей жертвы?
    Для славы снидешь весел в Тартар мертвый,-
    Но эту славу прямо возлюби!
    Для ней свои сомненья погуби!
    Не к хитрому льстецу великодушен,
    Будь долгу, будь отечеству послушен.

    Протоген
    Не знаю твоего лица, тебя
    Брада, язык, одежда - все мне кажет
    Плененным сыном древней Арголиды.
    Но чудно мне звук уст твоих знаком,
    Сии уста мне душу уловили,

    И, увлечен невидимой рукой,
    Я следую безмолвный за тобой!

    Уходят.

    ЯВЛЕНИЕ 7

    Хор возвращается и спешит вслед за ними.

    Хор
    Куда с ним уходит
    Встревоженный жрец?
    Кто сей непонятный пришлец?
    В микенский хитон облаченный,
    Или, как я, он
    Аргивянин пленный?

    1-й корифей
    (ко второму)
    Вождь моих братий,
    Ты его знаешь!

    2-й корифей
    Ты мою душу смущаешь!
    Нашей отчизны питомец,
    Или не твой он знакомец? ..


    О боги, трепет нас объемлет,
    Страх волос на главе подъемлет;
    Не адом страшным ли рожден,
    Не сын ли древней бездны он?

    1-й корифей
    И се вдруг на меня находит исступленье!
    Увы! Прозрел мой тусклый взор;
    Увы! Ужасный слышу хор;
    Завыло надо мной эринний диких пенье!

    2-й корифей
    Не се ли веянье их крыл?
    Горят во тьме и жгут их очи!
    Вас, вас я зрю, о дщери ночи!
    Холодный пот меня покрыл;
    Боязнь в мои проникла кости;
    Я вижу ваших змей, о роковые гости!

    1-й корифей

    До небес главы восходят;
    Светочи в руках горят;

    Ваши чресла черный плат!

    2-й корифей
    Се, беснуясь, предо мною
    В пляске яростной бегут;
    Над поникшей головою
    Змей и факелы трясут!
    Се, кружась, полунагие
    Кару, гибель, смерть зовут:
    Девы Оркуса святые,
    Узнаю ваш гневный суд!

    1-й полухор
    Строгая дщерь жизнедателя
    Зевса, отца и карателя,
    О Немезида! Ты зришь
    Светлые дни и плачевные,
    Зришь все движенья душевные,
    С вечной судьбой говоришь!

    2-й полухор
    Матерь святого молчания,

    Мы поручаем себя
    Грозным богам воздаяния!
    Слабые дети земли,
    Молим: от нас удали
    Гордость, вины и страдания!

    Целый хор
    О небожителей царь!
    Странники в жизни мгновенные,
    Мы припадаем, смиренные,
    Мы твой объемлем алтарь!

    1-й полухор
    В храме бессмертной царицы,
    Светлой под бранным шеломом,
    К небу возденем десницы!

    Целый хор

    Да осенит над сим домом
    Мирною сенью щита!

    2-й полухор
    Смерть и отчаянье, чада

    Вы не входите в врата,
    В стены Венерина града!

    Целый хор
    Ей принесем мы мольбы
    В тяжких цепях победителей!
    Ах, не избегнут рабы
    Общей, ужасной судьбы -
    Кары своих повелителей!

    Примечания:

    21

    22 Алкид, в наведенном на него Юноною бешенстве, умертвил жену и детей своих.

    23 Гера - Юнона, помощница родильниц.

    24 Геката - богиня волшебства, подземная Диана.

    25 Клятва, о коей здесь говорится,- клятва Стиксом.

    26

    Действие 1
    Действие 2
    Действие 3
    Междудействие
    Действие 4
    Действие 5

    Раздел сайта: