• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой А.К. (tolstoy-a-k.lit-info.ru)
  • Иван купецкий сын.
    Действие II

    Действие 1
    Действие 2
    Действие 3
    Действие 4
    Междудействие
    Действие 5

    ДЕЙСТВИЕ II

    Явление 1

    Ночь. Степь. Шабаш духов.

    Хор
    Месяц, месяц серебристый
    Народился в тверди чистой,
    Пролил в дол дрожащий свет;
    Мы слетелись на совет.

    1-й дух
    Я с юга безводного,
    С песков, где охотится лев,
    Где тигра голодного
    Неистовый слышится рев,
    Где огненной тучею
    Над степью сыпучею
    Кружится и воет сеймум,
    Где смертию крыл его шум
    Грозит неминучею.

    Второй

    Жизненной силы,
    С севера, дому зимы,
    Родины хлада и тьмы.
    Там дуновение мраза
    Создало горы алмаза,
    Солнца по месяцам нет;
    Свод же небесный
    Ночью одет
    В пурпур чудесный,
    В радужный свет.

    Третий

    Шаман скакал
    Средь грозных скал
    В холодной тьме тумана;
    Содрогся гул;
    Луну задул
    Свирепый вопль шамана:
    Я махом крыл
    Его убил

    С востока ж сам
    Примчался к вам
    На слово и на дело.

    Четвертый
    С водопадов заката,
    С кровожадных пиров,
    Из отечества злата,
    Из дремучих лесов,
    Над великой водою
    Я летел и, когда
    Море скрылось за мною,
    Увидал города,
    Где и в ночь никогда
    Не прервется ни шепот,
    Ни тревога труда,
    Ни страдания ропот.

    Хор
    Мир умолк и потемнел,
    Сон закрыл усталых очи;
    Мы слетелись в час полночи


    Кикимора
    Спасибо, братцы, за стихи: лихие!
    Твои хореи, хор, на экосез
    Велю переложить. Ты, африканец,
    Нас славным амфибрахьем угостил
    И рифмою в три склада; в них зверей
    И бурю выть заставил, и у нас
    С твоих стихов - в ушах так и завыло.
    Чудесны дактили твои, лапландец:
    Продрог я - жару в них нисколько нет.
    Твои коротенькие ямбы милы,
    Любезный камчадал: я с них вздремнул;
    С них список я возьму, и, если мне
    Не будет спаться, их читать я стану.
    Твои же анапесты, ирокез,
    Единственны; клянуся: ирокезы
    Им в дикости и жесткости уступят!
    А я решился с вами говорить
    Размером, о котором на Руси

    "Что, если это проза? и дурная?"
    В прошедший месяц что творили вы?
    Какие шутки вы шутили?

    1-й дух
    Я...

    Кикимора
    Твои дела, дела твоих клевретов
    Не трудно отгадать; но потопить
    Корабль, песком засыпать караван,
    Нежданной стужею убить посев
    Или промышленников уморить
    В сибирских тундрах смертию голодной -
    Конечно, очень остроумно, но
    (Ты согласишься) не совсем смешно;
    А, признаюсь, сегодня я желал бы
    Похохотать. - Так пусть же наперед
    Жильцы Европы просвещенной, духи,
    Которым понабраться кой-чего
    От внуков Иафета удалось,


    Пук
    Кто только не дурак, и молод,
    И не плебей, и знает свет,
    Тот в нашем Лондоне одет
    В стоический, бесстрастный холод.
    Но Гаррик и сквозь этот лоск
    Чудесной силою искусства
    Порой дощупывался чувства:
    Случалось, тает, словно воск,
    Жеманство в денди самом гордом
    От пламенной его игры,
    Над дюком, баронетом, лордом
    Он властвует: забыв пиры,
    Заклады, Ню-меркет, дебаты,
    Сидят затянутые хваты
    И сходят от него с ума.
    Однажды леди Стронг сама,
    Когда тупым кинжалом смело
    Ударил в грудь себе Отелло,
    Чуть слышный испустила стон;

    Но и ее, царицу Сплина,
    Расшевелить успел же он!
    И все в театре онемело,
    Огромный дом, как гроб, утих...
    Я рассмешить решился их
    И тотчас принялся за дело:
    Сидел за скрыпками толстяк
    И судоржно сжимал кулак
    И табакерку пред собою
    Окаменевшею рукою
    Держал без крышки,- я к нему,
    Хвать табаку и вмиг на сцену
    И в нос Отелло моему;
    Вдруг чих Отелло; перемену,
    Какой и я не ждал от них,
    В партере произвел тот чих!
    Поднялись шиканье и хохот,
    За хохотом поднялся свист,
    За свистом стук, за стуком грохот:

    И градом яблок был засыпан...

    Кикимора
    Рассказ прекрасный,- только длинноват;
    Вскричит петух - и нам расстаться должно;
    Нужна мне ваша помощь, вот в чем дело:
    В народе русском и с большим трудом
    Сыскал я труса (он у них один;
    Другого не найдете экземпляра).
    Мой трус красавец: что ж? в него влюбилась
    Бухарская княжна. Он из Бухары
    На Русь обратно едет; с ним княжна
    И богатырь Булат великодушный.
    Я свел их, льва я зайцу подчинил
    И гусю дал в подруги Филомелу.
    Скорее в город, разбудите всех
    И под ухо обманутого хана
    Завойте: "Хан! проснись: увезена,
    В Россию скачет, хан! твоя Андана!"
    Старик погонится за ними; мы,

    Мы насладимся зрелищем забавным;
    Да! похохочем над отцом державным,
    Над бешенством его - и над княжной,
    Ума лишенной от любви слепой,
    И над дрожащим, как осина, хватом,
    И над могучим витязем Булатом,
    Который (кстати!) в наш бездушный век
    Задумал быть с душою человек!
    Духи разлетаются.
    Взвились - и улетели: до свиданья!

    А между тем поклон мой, господа!
    Мы, кажется, видались иногда:
    Неужто позабыли? - вас со мною
    Покойник Лев Петрович свел - Ижорский;
    Я должность шута исправлял при нем.
    Наскучил мне Ижорский,- я его
    Другому сдал, да с вами не расстался.
    Нет! целый хор в себе соединил,
    Но не трагический, не хор Эсхила

    В своем бессмертном Гарри Уйлли Шекспир
    Вас угостил: скачки поэта вам
    И пояснял и, может быть, подчас
    Срывать случалось мне улыбку с вас.
    И вот опять на сцену перед вами
    Решаюсь выйти; снова стану вам
    Досказывать все недомолвки драмы.
    Любить и жаловать меня прошу:
    Затем мое почтенье! - ухожу,

    (Исчезает.)

    Явление 2

    Поляна, ключ, несколько деревьев. Ночь. Иван, Андана,Булат сходят с коней.

    Булат
    Здесь остановимся!- Вот мирная поляна
    Кудрявой рощею осенена.
    Взгляните: теплится луна
    И льет сиянье по плечам кургана;
    И золото с дрожащего луча
    Дробится в серебре студеного ключа.

    Я с детства самого в ней будто дома;
    Поверьте: редкость в ней такой приют.

    Иван
    Здесь точно хорошо: в тени, в тиши, в прохладе;
    Но ежели на нас злодеи нападут?
    Молчишь?

    Булат
    Молчу,чтобы в досаде
    Не насказать тебе обидного чего.

    Иван
    Ох! братец, нрава моего
    Не знаешь: я не щекотлив!
    Остался бы я только жив,
    Сберег бы только все свои прибытки,-
    А пышные твои слова
    И колкости, приятель,- трын-трава!

    Булат

    (в сторону)
    Я с ним терплю мученье хуже пытки!

    Андана
    (так же)


    Булат
    (громко)
    Не слишком я красноречив,
    Не слишком я ценю искусство,
    Которого язык так часто лжив;
    Но человеческое чувство,
    Но душу я в тебя желал бы влить!

    Иван

    Пустое, батюшка: не ваше дело!
    Вы, сударь, наняты, чтоб защитить,
    Раз: это тело;
    А во-вторых: мои деньжонки... Стало, смело
    Расположиться можем на покой?
    Булат молча кивает головою.
    Газемка, что с тобой?
    А? - что стоишь? - Не отнялись <ли> руки
    У малого? - Отвязывай же вьюки
    Проворнее!

    Булат

    (Отходит в сторону с Анданой к вьючным.)

    Иван
    Терпеть я не могу
    Всех этих умников! - Копейки за душою
    Нет у бродяги; сам и доброго коня
    Не стоит. - Что же? душу влить в меня
    Желает! - Милый мой, чинились мы с тобою,
    Поныне высказать тебе боялся я
    Всю подноготную; но вот же, не тая,
    Вдруг высказал и всю,- и мы друзья
    По-прежнему! - По крайней мере
    Смолчал ты и ушел. Дивлюся, право, сам,
    Как с рук сошло! Тужить ли о потере
    Его почтенья?- вздор!- Он мой холоп, мой хам:
    Пусть только служит мне исправно!
    Его почтенье! мочи нет, забавно!
    Полушки за его почтение не дам!
    Потороплю я их: копаются же там...
    (Приближается к ним шагов на несколько; в это
    время спадает с Газема чалма.)

    Упал и вьется по его плечам!
    Неужто? точно ли? - Недаром вещий голос
    В груди моей бедой мне угрожал!
    К киргизам, в степь я от любви бежал...
    Но как ни мал
    Бесенок тот, которого прозвал
    Амуром беззаконный галл,
    А пребольшой мошенник и проказник:
    Вот вам,Иван Иваныч, праздник!
    Мальчишка мой вдруг женщиною стал...
    Нежданная находка!
    Бьюсь об заклад: та самая красотка,
    Что вот в Бухаре из окна
    Мне перстень бросила... Сказать, что влюблена!
    Мне навязалася на шею!
    Не знаю, право,- что мне делать с нею...
    А впрочем, видно, не бедна
    И, если догадалася с собою
    Взять кое-что,- я жалостлив душою:

    Ведь есть же у нее отец,
    Или, быть может, и сожитель;
    Ведь хватится же кто-нибудь,
    Что нет ее... Так! ты не похититель,
    Не ты ее просил с собой пуститься в путь;
    Да как догонят и застанут
    Обоих вместе,- спрашивать не станут!
    Нет! удеру - и тотчас! страшно мне:
    Опасна трата
    Минуты каждой; позову Булата:
    Булат!Булат! - да он уж на коне!
    Булат несется мимо него во весь дух.
    Куда ты?

    Булат
    Скоро буду... нужно.

    Иван

    Но...

    Булат
    Недосужно.


    Иван

    (один)
    Прошу покорно,- и пропал!
    Разбойник! вор! душепродавец,
    Завел меня в глухую степь, мерзавец,
    И - сгинул... Чтобы взял его провал!
    Ox! батюшки! - что будет здесь со мною?
    А сверх того меня он обокрал:
    Уж знаю наперед! - С одной я головою,
    Не то погнался бы за ним;
    Не догоню! Да и с таким
    Бороться людоедом
    Не мне: ему перед обедом,
    Как выпьет рюмку водки,- все равно,
    Что я, что килька; разом ведь проглотит!

    Андана

    (приближаясь к нему)
    Что так его тревожит и заботит?

    Иван
    Да, сказано давно:

    Скудельному горшку.

    Андана
    Ах! Арфе златострунной,
    Тоскующей в полуночной тиши
    Унылой арфе, друг моей души,
    Подобен сладостный твой голос!
    Что медлю? - видел он мой длинный волос,
    Как обронила я чалму:
    Решуся,- подойду к нему!
    (Подходит.)
    Робею, юноша прекрасный!
    Обворожительный твой взор,
    Стыдливый, девственный и ясный,
    Безумной мне живой укор...
    Ты видишь... (Более не стану
    Скрываться, повелитель мой!)
    В глухой степи перед собой
    Ты видишь страстную Андану...
    Царевной ли или рабой

    Ужели для любви не чужды
    Различья сана и честей?
    С тебя довольно: дом свой дева
    Забыла для твоих очей;
    Ни клятв родительского гнева,
    Ни скорби кровных и друзей
    Не вспомнила; и край священный,
    Который дал ей бытие,
    И гроб родимой, прах беспенный,
    Не удержали же ее!
    Да! стыд и робость заглушила
    И славу презрела она:
    Огнем любви воспалена,
    За блеском своего светила,
    За солнцем сердца своего,
    Свой бег в отечество его,
    Туда, в чужбину, устремила,
    Где, может быть, одна могила
    Довременная ждет ее!

    Когда бы с сладкого посева
    Взошла и гибель... Пусть! свое
    Я сделала; да и могла ли
    Противиться? Твоей рабе
    Уставы рока предписали
    Служить, покорствовать тебе.
    Чем, как я кончу? - Святотатство
    И думать, будто пред тобой
    Земное, бренное богатство
    Не прах ничтожный; я душой
    Тебе бы жертвовать желала:
    Но ведь и агнец жертва мала
    И малоценен фимиам,
    А сын мгновения и тлена
    Не их ли, преклонив колена,
    Приносит вечным небесам?
    Прими ж и ты мой дар смиренный:
    Алмазы, яхонт и жемчуг;
    Ты муж не строгий, не надменный,


    Иван
    (про себя)
    Презреть? - Какая ахинея!
    Ведь я себе не сопостат!
    Ей, верно, дядя или брат
    Высокопарный мой Булат:
    И у нее и у злодея
    Одна повадка; свысока
    Такую чепуху городят,
    Что хоть кого возьмет тоска.
    Но удовольствье в том находят?
    Пожалуй! - Даже я готов
    Их слушать, лишь бы в заключенье
    Надутых, громозвучных слов
    В награду за мое терпенье
    Мне предлагали всякий раз
    Жемчуг и яхонт и алмаз.

    Андана
    Ты углубился в размышленье?
    Обдумываешь свой отказ?

    В глазах твоих...

    Иван
    Нет, нет, мой друг!
    Алмазы, яхонты, жемчуг,
    Конечно,- от тебя не скрою,
    И я считаю суетою;
    Свидетель бог: иным порою
    Клочок бумаги предпочту.
    (Про себя)
    Так точно: вексель полновесный!
    (Громко)
    Однако...

    Андана
    Юноша чудесный!
    Души и тела красоту,
    Ума игривость, остроту,
    Сиянье мудрости небесной
    Ты слил, ты сочетал в себе,
    Их совместил в себе едином!
    О! благодарна я судьбе,


    Иван
    Уф! полно!

    Андана
    Нет! ты человек
    Необычайный.

    Иван
    (про себя)
    Так и ввек
    Не кончим.
    (Громко)
    Добрая Андана!

    Андана
    Властитель!

    Иван
    Слово молвить дай!

    Андана
    Слова твои - слова Курана;
    Внимать им для Анданы рай.

    Иван
    Так милость сделай же: внимай!
    С тобой поговорим немножко
    О бренности, о суете,
    Примерно - об алмазах. Те,

    Выбрасывают их, как сор,
    Те - полагаю - в заблужденьи.
    А впрочем, не вступаю в спор:
    В Бухаре, знать, в обыкновеньи
    В прохожих перстнями швырять.
    Меня же, свет, отец и мать
    С ребячества совсем иному
    Учили... Не запнусь сказать
    Философу хоть бы какому:
    Считаю эту суету,
    Как все в подлунной,- суетою.
    Но берегу.

    Андана
    Перед тобою
    Я каюсь: горе, наготу,
    Нужду, болезни братьи нищей
    Одеждой, подаяньем, пищей
    Не я ли истреблять могла?
    Тот, кто богат, посредник бога,

    Но, мимо сира и убога,
    Я на льстецов дары лила.

    Иван
    Вот видишь ли? - Люблю богатство:
    В нем вес и польза и приятство;
    Скажу, что сверх того алмаз,
    Жемчуг и яхонт самый глаз
    Какою-то волшебной силой
    Привлечь умеют... Друг мой милый!
    Вот почему подарок твой
    Я принимаю.

    Андана

    Как я рада!
    Возьми ж.

    Иван
    (разбирая то, что от нее принял)
    Брильянт, и пребольшой!
    Расхвалена твоя лампада
    И в прозе и в стихах, луна!
    А ведь не годна, ведь темна:
    При ней чиста ли, не чиста ли

    Узнаю. - Но и завтра день.
    Вот четки, и длины изрядной...
    Ххмм! мне молиться же не лень!
    Андана, друг мой ненаглядный!
    Скажи, когда тебе не в труд:
    В них,- в четках,- зерна?

    Андана
    Изумруд
    И яхонт.

    Иван
    Охо! хо! хо! - вдобавок
    Полсотня золотых булавок:
    Головки их?

    Андана
    У всех алмаз,
    Да мелкий.

    Иван
    Уверяю вас,
    И с мелких будет нам прибыток.
    Посмотрим дале: сорок ниток
    Сквозных жемчужин... Я бы мог

    Но... Серьги, перстни и оправа
    Тут не безделка,- сколько их?

    Андана
    Я не считала.

    Иван
    Ты не права:
    Как не считать вещей таких?
    Какая может быть забава
    Приятнее? - Позволь же мне!
    (Считает.)
    Всего,Андана, на все - триста.
    Запястье: два в нем аметиста;
    Подобных им я и во сне
    Не видывал: горят и блещут!
    Все жилки с радости трепещут,
    Как всмотришься! - Душа моя,
    Тебе за суету такую,
    Прекрасную, предорогую,
    Сердечно благодарен я...
    И, друг мой,- это все лежало?


    В моей чалме.

    Иван
    Да? - по всему
    Я вижу, свет, что ты нимало
    Не бережлива. - Ведь чалму
    Ты уронила?

    Андана
    Уронила.

    Иван
    А если из нее в песок
    Тут выкатился перстенек?

    Андана
    Легко быть может.

    Иван
    (в сторону)
    С нами сила
    Небесная! Ей - ничего!
    Да вдруг ей мненья своего
    Не объявлю же.
    (Громко)
    Что,Андана?
    Ты, думаю, сочтешь Ивана


    Андана
    Никогда!
    О! эти гнусные пороки
    Не верх ли срама и стыда?
    Их знать тебе ли? Но жестоки
    Слова такие.

    Иван
    (в сторону)
    Ла! ла!ла!
    Вот фразу снова понесла!
    (Громко)
    Мне больно, что тебя обидел:
    Поверь, царевна, не предвидел,
    Что ты...

    Андана
    Я не сержусь, мой друг.

    Иван
    (в сторону)
    Спасибо! мне же недосуг
    Пред вами сыпать извиненья.
    (Громко)

    Любви твоей и уваженья
    Мне очень дорог, дорог так,
    Что и сказать не в состояньи...
    Андана хочет что-то сказать.
    Прошу, не прерывай меня...
    Велик ли труд добыть огня?
    А с ним при небольшом стараньи,
    Особенно, когда вдвоем
    Поищем, мы в песке найдем
    Еще вещицы кой-какие...
    Увидишь! - в степи ли сухие,
    В бесплодно-мертвые пески
    Такие сеять перстеньки?
    Не вырастут!

    Андана
    Я твой служитель,
    Я твой Газем: что мой властитель
    Прикажет, все исполню я...

    Иван
    Итак, голубушка моя...


    подходят к оркестру.

    Андана
    Весь кротость он, весь снисхожденье,
    Избранник сердца моего!
    Из сладкозвучных уст его
    Не мед ли даже поученье?
    Мой друг боится оскорбленье
    Нанесть усердью моему;
    Вот почему
    Он притворился чуть не жадным
    К безделкам этим безотрадным,
    А что они душе его?
    (Удаляется.)

    Иван
    Нет! не найду я ничего!
    Пожалуй, скажут: "И того,
    Что получил ты, предовольно!"
    Положим! все ж и думать больно,
    Что, может статься, тут прекраснейший алмаз
    Упал, в песке завяз,

    Как ни крепись, вздохнешь невольно,
    И ясно скажет этот вздох:
    Жемчуг и яхонт не горох,
    Да и горох продать бы можно.
    Такие ж вещи, клад такой
    Рассыпать по степи сухой,
    Растратить - видит бог! - безбожно!
    (Удаляется.)

    Показываются Кизляр-Ага и бухарские воины.

    Кизляр-Ага
    Вот они!
    Осторожно!
    На огни!

    Воины
    Взяты! взяты!
    Переняты
    Все пути!
    Невозможно
    Им уйти!

    Андана и Иван сходятся.

    Иван

    (вздрагивая)
    Чу! что? из уст безмолвной степи
    Несутся голоса!
    Чу! зазвенело, словно цепи,
    Или копье, или коса,
    И что-то, как пылающие очи,
    Из мертвой глубины угрюмой, черной ночи
    Сверкнуло мне в глаза!

    Андана
    Это, друг, ковыль густая,
    Злак, пустыни волоса;
    Волоса те отягчая,
    Блещет, будто огневая,
    От лучей луны роса.
    Ветер, шепча с повиликой,
    Мчится в даль по степи дикой:
    Их ты слышишь голоса.


    (приближаясь)
    Взяты! взяты!
    Не уйти!
    Переняты
    Их пути!

    Иван

    Слышишь,Андана?
    Мне ли погони
    Не распознать?
    Вижу с кургана
    Шлемы и брони,
    Воинов хана
    Целую рать.
    Ах! даже кони
    Мне из тумана
    Ржут: "Погибать!"
    Входит Кизляр-Ага с воинами.

    Кизляр-Ага
    Так! - погибать! Сдавайся: ты мой пленник!


    Помилуй! я совсем не виноват:
    Причиною она и плут, мошенник,
    (Куда девался он?) -Булат!

    Кизляр-Ага
    Булат? а где он? отвечай, изменник!

    Иван
    Он ускакал.

    Кизляр-Ага
    Куда?

    Андана
    Навстречу вам.
    Ни этот юноша, ни он, кто я, не знали;
    В одежде отрока они считали
    Андану отроком; едва ли
    И час прошел, как случай им явил,
    Что не Газем Андана.
    Но мне свидетель бог, создатель сих светил,
    Что рода моего и сана
    Не знает иноземец и теперь.

    Иван


    И ежели то знать опасно
    (Опасных тайн боюсь ужасно),
    На этот счет мы будем, друг Газем,
    Я глух, как тетерев, а ты, как рыба, нем!
    Не из большого бьюсь; я, видишь, скромный
    малый:
    Частичку суеты на память мне пожалуй
    И, с богом, поезжай в Бухару, в свой харем!

    Андана

    Как он великодушен!
    Как обо мне одной печется! Как послушен
    И в этот грозный час
    Заботливости самой нежной!
    Бесстрашный, безмятежный,
    Он мыслит: "Только бы я спас
    Ее благую славу!"
    И вот тлетворную отраву
    На собственную льет.
    Чудесен дерзостный полет

    Иному малость - смерть, но, будь метой
    презренья,-
    И ужаснется! - А, напротив, он?
    Он подавляет благородный стон
    В груди своей высокой
    И говорит: "Из рук судьбы жестокой,
    Андана, имя вырву же твое!
    Бесславие мое
    Избавит, друг, тебя от нареканья.
    Мои слова, мои притворные деянья
    Злословье самое введут в обман,
    И даже клевета воскликнет: сей Иван,
    Сей низкий трус, сей подлый себялюбец,
    Любовником царевны быть не мог;
    Он просто вор, пробрался к ней в чертог,
    Украл ее; в степи же, душегубец,
    Ее зарезал бы,- по не позволил бог".

    ИНТЕРМЕДИЯ

    Кикимора

    Вот, господа, прекрасный монолог!
    Иное дело: кстати ль он, не кстати ль?
    Каков же стихотворец, мой приятель?
    "Смелее! тот писатель не писатель,
    Кто критики боится",- молодец
    Сказал - и страх и стыд на крюк повесил
    И за перо, марать, и, наконец,
    Вы сами видите,- как начудесил!
    А мне и любо; прыг из-за угла,-
    И вот его потянем мы к ответу;
    Вопросы наши смелому поэту:
    "Во-первых,- в скуке ли ты боле зла
    Находишь, в плоскости ли, в чепухе ли?
    А во-вторых, ужель окаменели
    И воины и купчик и евнух,
    Пока Андана наш несчастный слух
    Сентиментальной чепухой томила?"

    Директор странствующей труппы
    С досок долой, шалун-бесенок! прочь!

    Тебя заклясть недолго. - Наша дочь,
    Кикимора прячется за кулисы.
    Осмелюсь молвить Публике почтенной,
    Андану представляет - и она
    (Известно всем) особенно сильна
    По части монологов. Бард смиренный,
    Которого я нанял, написал
    Нарочно для нее свои тирады.
    "Что делать прочим?" - так твердит нахал...
    Да мало ли? менять на взгляды - взгляды,
    На сцене рисоваться, гнев и страсть,
    Презренье, удивленье, радость, муку
    Казать ужимками, глазами,- класть
    То на спину, а то на сердце руку,
    И прочее,- не вспомню я всего;
    Но слушайте пиита моего!

    Публика
    толстая дама в креслах
    Пиита? с глупой дочкою твоею?

    Теперь же мне чертенка подавай!

    Директор
    Позвольте доложить...

    Публика
    Не рассуждай,
    А делай, что велят.

    Старик Рассудок

    (высовывая свою напудренную голову из суфлерского ящика)

    Но наша драма...

    Публика
    Какое дело мне? - Я, братец, дама,-
    И не уступишь прихоти моей?
    Ведь это долг твой со времен Адама.
    Боюсь, а вместе и люблю чертей,
    Хоть и не всех: плаксивый Аббадона
    Не по нутру мне; сатана Мильтона
    Изряден, да тяжел; но Асмодей,
    Но Мефистофель славные ребята!
    У них ума и выдумок палата;

    Сержусь, острюсь, злословлю,- я богата.
    Он
    (указывая на Директора)
    мой поденщик; я чертей хочу!

    Директор
    Беда! - карман и слава и желудок
    На вас поднялись,- дедушка Рассудок,
    Таких врагов не одолеть же вам!
    Упрямство, знаете, поставят нам
    В безвкусье, глупость, дерзость и измену!

    Публика
    Не иначе! - Кикимору на сцену!

    Директор
    Ступай, повеса!

    Кикимора
    (выходя опять из-за кулис)
    Стулья господам,
    Чтоб было им покойней!
    Театральные служители приносят стулья.
    Первый вам,

    Со мною, черномазенький голубчик,
    Рядком со мною, брат Кизляр-Ага!
    Мы ведь свои: пусть у тебя рога
    На лбу нахмуренном не вырастали,
    Да, к твоему несчастью и печали,
    И вырасти не могут; на врага
    Ты все же,- люди говорят,- и с рожи
    И нрава кротостью и цветом кожи
    Похож довольно. В этом деле я
    (И сам ты должен видеть) не судья;
    Но в доме хана, твоего владыки,
    Тебя прозвали чертом одалыки,
    Ты, стало быть, мне кровный, мне родня.

    Рассудок
    (который, было, вышел из своего ящика)
    Уйду я; стула нет здесь для меня.
    (Уходит.)

    Кикимора
    Директор сядет с бардом.

    Вы - статисты:
    Так стойте. - Вот теперь начну свистать!
    (Свищет и топчет изо всей мочи ногами.)

    Публика
    Кикимора, помилуй! что за свисты?

    Кикимора
    Ах, матушка! не хочешь ты понять,
    Что это мочи нет как остроумно!

    Публика
    Неужто?

    Кикимора
    Разумеется.

    Публика
    А шумно -
    Оглохнуть можно, да и ново.

    Кикимора
    Нет;
    Библьотеку читает целый свет
    Не первый год; а там возьми сужденья

    О Г<оголе>, В<елланском>, П<олево>м,
    О всяком, кто другого ополченья,
    Не принят в клуб взаимного хваленья,
    Не верует в наш каждый толстый том,
    Возьми все сплошь Брамбеуса творенья,
    Записки, повести и - повторенья,
    Любой-ко вырви из разборов лист,
    Без свисту ни на шаг, все свист да свист!

    Публика
    (зевая)
    Что ж он освистывает?

    Кикимора
    Что угодно:
    Поэтов, Наблюдателя, Молву,
    Философов, французов, дам, Москву,
    Всех, только не своих, и - превосходно!

    Публика
    Так человек завистливый и злой
    Барон Брамбеус?


    Малый препростой,
    Да щеголять умом и остротой
    Я смертную вселил в него охоту!
    И затянул одну и ту же ноту
    Бедняжка,- все одно и то ж поет:
    Рассказ ли пишет, взгляд или отчет,
    Везде, во всем одно и то ж кривлянье;
    Сердечный дал под клятвой обещанье,
    Что будет все забавой для него,
    Что в мире не пропустит ничего
    Без свисту или кисленькой улыбки,-
    Вот и Сыр-Дарья, вот и Арарат
    В его статьях читателя смешат!
    По пальцам скажет вам: где, в чем ошибки;
    Не хлопайте; взгляните: головой
    Качает он и поднимает плечи.
    "Я,- он гласит,- не из толпы слепой;
    Я в этой сцене разберу все речи,
    Я разложу, я взвешу каждый стих,

    Большие промахи найду я в них!"-
    Бежит на свой чердак,- и в шляпе дело.


    (Тихонько встает и ускользает за кулисы.)

    Публика
    (сквозь сон)
    Прекрасно! Как умно он говорит!
    Не знаю только, отчего невольно
    Дремота клонит?
    (Засыпает.)

    Поэт
    Посмотрите - спит!
    Ах! господин Директор! сердцу больно:
    Предмет был превосходный, а убит!

    Директор
    Мы потеряем, друг, весь свой кредит,
    Всю репутацию... Барыню нельзя ли
    Вам разбудить?

    Поэт
    Зачем вы волю дали
    Бесенку-негодяю?

    Директор

    Велений Публики...

    Поэт
    Но глас Рассудка -

    Директор

    Рассудок мне не платит.

    Поэт
    Пулю в лоб
    Всажу себе!

    Директор
    Стара, мой милый, шутка:
    Не кончена старухой паркой нить
    Бесценных ваших дней, питомец Феба!
    Ведь пороху вам не на что купить.

    Поэт
    Так утоплюсь, повешусь!

    Директор
    Ради хлеба,
    Который доставляю вам!

    Поэт
    В обрез!

    Директор
    Помилуйте, сударь: я же не Крез!
    Уж эти мне пииты! ввек не сыты.

    Я вам прибавлю.

    Поэт

    Музы и хариты!

    Директор

    Луна и Солнце!

    Поэт
    Средств не нахожу...
    Однако... Страстный монолог,Андана!

    Директор
    Не монолог,- нет, грохот барабана
    И треск трубы тут нужен, блеск мечей,
    Проклятья, вопли, с дюжину смертей...
    А! слава богу! - слышу конский топот.
    Андана, полно! что за смех и шепот
    С monsieur Иваном? - К нам Булат летит;
    Ну, докажи, что есть у нас актрисы!
    А я и эти стулья и пиит -
    Мы скромно удалимся за кулисы.
    (Уходит с Поэтом.)
    Булат верхом, позади у него хан бухарский.


    В оковы, воины, изменника-купца!
    А ты, царевна, в дом державного отца
    Благоволи со мной обратный путь направить.

    Иван
    Булат,Булат, спеши нас, гибнущих, избавить!
    Булат сходит с коня и снимает хана.

    Булат
    Стой, мерзостный скопец! нечистою рукой
    Царевны не коснись, или мне головой
    Поплатишься! - Купца оставьте: вы Булата,
    Надеюсь, знаете!

    Иван
    Спасибо! - не богата,
    Мой друг, казна моя, но будешь награжден.
    Да где ты был?

    Булат
    Или не видишь? полонен,
    Со мною прибыл к вам сам хан земли бухарской
    Чалма упала в прах, и деву крови царской
    В Газеме я узнал - и мигом на коня!..
    Да вправо взял евнух и обошел меня;

    Пускай тебе другой опишет нашу сечу;
    Без хвастовства скажу: я хана взял в полон;
    Но отпущу домой и тотчас, если он
    Прекрасной дочери здесь даст благословенье
    На брак с тобой.

    Хан
    Увы, какое униженье!
    Срам, вечный срам! Сойду от бешенства с ума!
    Но, так и быть,Булат: когда она сама,
    Мое дитя, мой свет, мой рай, моя Андана,
    Когда царевна, дочь блистательного хана,
    Решилась быть рабой презренного купца,-
    Не стану клясть ее; а боле от отца
    Не требуй: не могу.

    Андана


    Хан
    Ax!Андана!

    Директор

    (из-за кулис)
    Проснулась публика: сказать же, что впопад

    Но, ради бога, без тирад!

    Занавесь опускается.

    Действие 1
    Действие 2
    Действие 3
    Действие 4
    Междудействие
    Действие 5

    Раздел сайта: