"Евгения, или письма к другу" сочинение Ивана Георгиевского
Читая "Евгению", человек чувствительный не может не полюбить ее автора, молодого, милого мечтателя: изображение счастия привлекательно даже для сердец разочарованных, а изображение благородной и пламенной страсти занимательно для всякого - для старика воспоминаниями, для юноши предчувствием. "Евгения" не есть роман, каковых мы находим сотни у немцев, англичан и французов; в "Евгении" нет ни чудес, ни таинственных замков, ни разбойничьих пещер, ни похищений: 1 в ней только два действующих лица, в ней завязка проще даже, чем в Энгелевом "Лоренце"; 2 но слог полный жизни, чувства глубокие, мысли нередко возвышенные и - во второй части - обдуманные, из самой природы почерпнутые правила для хорошего воспитания.
До сих пор у нас на русском языке не было ни одного хорошего оригинального романа. "Марфа Посадница", творение превосходное, не может быть названо романом как по слогу, который имеет размер, близкий к размеру языка стихотворного, так и по самому изобретению. Все прочие старые и новые романы забыты и заслуживают быть забытыми. 3 Не говорю о небольших прекрасных повестях Карамзина, Бенищкого и некоторых других: они, конечно, должны быть причислены к одному роду сочинений с романами; но сказка, баллада, баснь не есть еще эпопея. "Евгения" принадлежит к небольшому числу русских книг, писанных не для одних мужчин: в сем отношении она заслуживает особенное внимание,
Сей роман есть единственное наследие, оставленное несчастным Георгиевским. {Престарелые родители Георгиевского находятся в крайней бедности.} Чувствительное сердце, таланты необыкновенные, неутомимое трудолюбие и познания - редкие не только в его летах - казалось, ручались ему за славный успех на поприще словесности, но обстоятельства и неопытность сгубили его; он умер в Уральске на 25 году от рождения. Больно сказать, что Георгиевский не первая и не последняя жертва судьбы, что он не первый и не последний юноша,
Чей Гений строгою нуждою умерщвлен. 4
Искренне сожалея о нем, с тем вместе почитаю священною обязанностию благодарить от лица всех добрых - тех почтенных мужей, 5 которых имен не выставляю здесь, чтобы не оскорбить их скромности, которые приняли живое и деятельное участие в горестном положении бедного молодого человека, облегчили страдания, прояснили последние дни печального: Георгиевский умер, зная об их благородных усилиях.
Федор Николаевич Глинка, "Евгению" - ссылаюсь на его объявление о сей книге, напечатанное в 24 N "Сына отечества". {Подписка на книгу "Евгения, или Письма к другу", печатаемую в пользу семейства покойного сочинителя, принимается в библиотеке для чтения В. А. Плавильщикова у Синего моста в доме г-жи Ивановой, в книжной его лавке в доме г. Балабина под N 28 и у братьев Олениных в доме Кусовникова у Казанского моста и в Гостином дворе под N 53.}
Примечания:
Впервые напечатано: Благонамеренный, 1818, N 6, с. 370-372. Подпись: Вильгельм.
Роман Георгиевского был издан его другом П. А. Плетневым при участии Кюхельбекера, переведшего латинские стихи Георгиевского. См. вступительную статью Плетнева в кн.: Георгиевский Иван. Евгения, или Письма к другу, ч. I-II. СПб., 1818, с. V-IX отдельной пагинации. Стихи помещены в подстрочном примечании с подписью: Перевод Вильгельма.
Рецензия, напечатанная в июньском номере, предваряла выход книги из печати (цензурное разрешение 9 августа 1818 г.) с целью способствовать успешной продаже романа.
Георгиевский Иван Сергеевич (1793-1818) окончил Тверскую семинарию и Петербургский педагогический институт. Затем уехал в Уральск. Е. А. Энгельгардт, директор Педагогического института, заняв пост директора Царскосельского лицея, предложил в нем службу Георгиевскому, который умер от чахотки, уже собираясь переехать в Петербург. Внимание Энгельгардта к судьбе своего бывшего ученика объясняет участие Кюхельбекера в издании романа и похвалы, расточаемые довольно слабому произведению. В то же время сама по себе похвала сентиментальной книге не противоречит литературной позиции раннего Кюхельбекера: он сам отдает дань сентиментальным настроениям на страницах того же "Благонамеренного". См., например: "К Лизе", "Призрак", "К соловью", "Мечта".
1 ... ни чудес... ни похищений... - Перечислен набор атрибутов, свойственных так называемому готическому роману, самым крупным представителем которого была Анна Радклиф.
2 Энгелев "Лоренц" - семейно-бытовой роман из крестьянской жизни "Лоренц Штарк" (1801) немецкого писателя и драматурга Иогана Якоба Энгеля.
3 ... заслуживают быть забытыми. - К этому месту статьи относится примечание издателя журнала "Благонамеренный": "В том числе и мой негодный роман "Евгений Лукич Негодяев".
Осьмнадцати, не больше, лет
Урода этого я произвел на свет!".
А. Е. Измайлов говорит о своей первой повести "Евгений" (СПб., 1799-1801). Примечание характерно для той залихватской манеры, с какой Измайлов издавал свой журнал.
4 Цитата из стихотворения В. А. Жуковского "Сельское кладбище" (1802). Перевод знаменитой "Элегии, написанной на сельском кладбище" английского поэта-сентименталиста Томаса Грея (1716-1771).
5 - Е. А. Энгельгардт и П. А. Плетнев, соученик Георгиевского по Педагогическому институту.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
БдЧ - Библиотека для чтения.
BE - Вестник Европы.
ГИМ - Государственный исторический музей.
ЛЛ - Литературные листки.
ЛН - Литературное наследство.
МН - Московский наблюдатель.
МТ - Московский телеграф.
ОЗ - Отечественные записки.
ОР ГБЛ - Отдел рукописей Государственной библиотеки им. В. И. Ленина.
ОР ГПБ - Отдел рукописей Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.
ПЗ - Полярная звезда.
РЛ - Русская литература.
PC - Русская старина.
СА - Северный архив.
СП - Северная пчела.
СЦ - Северные цветы.
ЦГИАЛ - Центральный государственный архив литературы и искусства.