• Приглашаем посетить наш сайт
    Сологуб (sologub.lit-info.ru)
  • Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер.
    Глава 10

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    От составителей
    Примечания

    Глава 10

    Между тем цитата из второй главы "Евгения Онегина", приведенная Туманским, не случайно затрагивает тему, одновременно и центральную для "романа в стихах", и жизненно занимавшую Пушкина во время писания, -- тему дружбы.

    В 1848 г. (16 февраля) Плетнев писал Я. Гроту: [49] "В понедельник мы все трое были у Балабиных. Я прочел там 2-ю главу Онегина. Это подало мне повод рассказать, как мастерски в Ленском обрисовал Пушкин лицейского приятеля своего Кюхельбекера, Когда я рассказал о последнем несколько характеристических анекдотов, Варвара Осиповна сожалела, что я не составляю записок моей жизни". Плетнев был общим приятелем Пушкина и Кюхельбекера -- и к его категорическому показанию, сделанному без всяких оговорок, следует отнестись внимательно. Я уже имел случай указать на то, что в черновой первоначальной обрисовке Ленского есть черты Кюхельбекера, 35 что в "стихи Ленского" перед дуэлью вошла пародия на некоторые строки из послания Кюхельбекера по поводу "Кавказского пленника". На основе новых материалов утверждение Плетнева представляется гораздо шире и глубже.

    В Ленском, "Поэте" по пушкинскому плану-оглавлению "Онегина", была воплощена трактовка поэта, которую проповедовал Кюхельбекер, -- высокого поэта; выяснено отношение к ней; сюда вошли некоторые реальные черты Кюхельбекера и, наконец, -- реальные отношения Пушкина и Кюхельбекера, особенно ясно и остро во время писания 2-й главы поставившие вопрос о дружбе, помогли развитию сюжета "свободного романа", еще неясного для самого Пушкина.

    Портретность черновых набросков VI строфы второй главы очевидна:

    1. Питомец Канта и поэт.

    2. Крикун, мятежник и поэт.

    3. Крикун, мечтатель и поэт.

    1. Он из Германии свободной

    Привез презренье суеты

    Славолюбивые мечты,

    Дух пылкий, прямо благородный

    2. Дух пылкий u немного странный

    3. Ученость, вид немного странный

    "Свободною" могла назваться именно Германия 1820 г. -- года убийства Коцебу и казни Занда, -- года поездки Кюхельбекера. Мы знаем, как жадно интересовался Пушкин Кюхельбекером, вернувшимся в 1821 г. из путешествия.

    Красавец в полном цвете лет;

    Но и в окончательной редакции первой строфы сохранилось достаточно реальных черт:

    Он из Германии туманной
    Привез учености плоды:
    Вольнолюбивые мечты,
    Дух пылкий и довольно странный,
    Всегда восторженную речь...

    "Довольно странный и пылкий дух" Ленского мотивирует в романе внезапную дуэль, к которой вернемся ниже.

    В строфе VIII дается краткий перечень тем высокой поэзии, занимавших Ленского и Кюхельбекера до 1823 г., "пересказ" высокой элегии:

    Он верил, что душа родная Соединиться с ним должна; Что, безоградно изнывая, Его вседневно ждет она;

    Здесь и лицейское чтение Шиллера (таково знаменитое стихотворение Шиллера "Das Geheimniss der Reminiscenz. An Laura" [50]) и отчасти собственное поэтическое творчество Кюхельбекера. Перечисление конкретных стихотворений Ленского в строфе X -- это как бы оглавление рукописного сборника стихотворений Кюхельбекера, которые были известны Пушкину (позднее сборник хранился у Пушкина).

    ... Как сон младенца, как луна

    ... Он пел разлуку и печаль

    ... Он пел те дальние страны.

    Ср. стихотворение Кюхельбекера "Возраст счастья" ("Краток, но мирен и тих младенческий сладостный возраст", напечатано в "Соревнователе просвещения и благотворения *, 1820, N 3); "Разлука" ("Длань своенравной судьбы простерта над всею вселенной"); "дальние страны" воспеты в стихотворениях: "К друзьям на Рейне", 36 "Ницца", "Массилия".

    Даже стих:

    Он пел поблеклый жизни цвет,

    встречающееся у

    Цвет моей жизни не вянь...
    ... Отцвели мои цветы... и т. д.

    Дальнейшая тема Ленского -- "друзья":

    ... Он верил, что друзья готовы
    За честь его принять оковы
    И что не дрогнет их рука
    Разбить сосуд клеветника...

    Тема дружбы поэтов -- основная, как мы видели, в творчестве Кюхельбекера. Тема "враги и клеветники" -- ясно определилась в его творчестве в 1820 г. Таково стихотворение "Поэты" -- послание Пушкину, Дельвигу и Баратынскому ("Соревнователь просвещения и благотворения", 1820, N 4), таковы же стихотворения, непосредственно примыкающие к ному: "Жребий поэта", "Проклятие". Ср. "Поэты":

    О, Дельвиг, Дельвиг! что награда
    И дел высоких и стихов?
    Таланту что ? где отрада
    Среди злодеев и глупцов?
    Стадами смертных зависть правит;
    Посредственность при ней стоит
    И тяжкою пятою давит
    Младых избранников Харит.
    Таков конец стихотворения:
    О, Дельвиг! Дельвиг! что гоненья?

    И смелых, вдохновенных дел
    И сладостного песнопенья!
    Так! не умрет и наш союз.
    Свободный, радостный и гордый.
    И в счастьи и в несчастья твердый,
    Союз любимцев вечных муз!
    ... И ты, -- наш юный корифей. --
    Певец любви, певец Руслана!
    Что для тебя шипенье змей,
    Что крик и Филина и Врана? --

    Самое выражение: "сосуд клеветника" -- высокий "библеизм", свойственный лексике Кюхельбекера; ср. например:

    О! страшно быть сосудом бренным,
    Пророком радостных богов!

    Жребий поэта

    Выражение "принять оковы" вводит еще одну характерную, и при этом резко индивидуальную, черту лирики Кюхельбекера; с 1820 г. тема обреченности, воспевание "ссылки и изгнания" входит в его лирику.

    Таково послание "К друзьям на Рейне", времени, его путешествия (1820):

    Да паду же за свободу,
    За любовь души моей,
    Жертва славному народу,

    Ср. "Пророчество" ("Глагол Господень был ко мне" -- 1822 г.; стихотворение, посланное Дельвигом Пушкину в Кишинев):

    А я и в ссылке и в темнице
    Глагол господень возвещу!

    Конец строфы VIII главы II "Евгения Онегина" n первоначальном наброске -- более определенном -- подчеркивал гражданское направление высокой поэзии:

    Что жизнь их -- лучший неба дар --
    И мыслей неподкупный жар,
    И Гений власти над умами,
    Добру людей посвящены
    И славе доблестью равны. 37

    В окончательном виде это место выдержано в абстрактных тонах:

    Что есть избранные судьбами,
    Людей священные друзья;
    Что их бессмертная семья
    Неотразимыми лучами
    Когда-нибудь нас озарит,
    И мир блаженством одарит.

    Этот сугубо неясный период становится понятным, если сопоставить с ним миф о происхождении поэтов -- в стихотворении Кюхельбекера "Поэты". Человек был счастлив и бессмертен, но его погубил "мгновенный призрак наслажденья":

    И человек его узрел
    И в призрак суетный влюбился;

    Забыл свой сладостный удел
    И смертным на землю спустился;
    И ныне рвется он, бежит
    И наслажденья вечно жаждет,
    И в наслажденьи вечно страждет
    И в пресыщении грустит!

    Смягченный его скорбью Кронион создает из духов поэтов и посылает их на землю:

    Да внемлет в страхе все творенье:
    Реку -- судеб определенье,
    Непременяемый закон!
    В страстях и радостях минутных
    Для неба умер человек,
    И будет дух его вовек
    Раб персти, раб желаний мутных
    И только есть ему одно
    От жадной гибели спасенье,
    И вам во власть оно дано:
    Так захотело провиденье!
    Когда избранники из вас,

    Оставят жребий свой высокий.
    Слетят на смертных шар далекий
    И, в тело смертных облачась,
    Напомнят братьям об отчизне,
    Им путь укажут к новой жизни:
    Тогда с прекрасным примирен,
    Род смертных будет искуплен.

    Это до конца объясняет приведенные выше "темные" стихи Пушкина:

    ... избранные судьбами
    Людей священные друзья
    ... их бессмертная семья
    Неотразимыми лучами
    Когда-нибудь нас озарит
    И мир блаженством одарит.

    Ленскому (в черновых набросках) "певцов слепого наслажденья", рожденных для "славы женской" и "ветреной младости".

    "Поэты" Кюхельбекера

    ... веселии не бегут,
    Но, верны чистым вдохновеньям,
    Ничтожным, быстрым наслажденьям

    Цари святого песнопенья!
    В объятьях даже заблужденья
    Не забывали строгих дев.

    Сравнить с Ленским (строфа IX):


    Счастливец, он ее постыдил:
    Он в песнях гордо сохранил
    Всегда возвышенные чувства...

    В свете отношений к Кюхельбекеру неожиданный смысл приобретает строфа XVI, посвященная спорам Онегина и Ленского:


    И к размышлению влекло:
    Племен минувших договоры,
    Плоды наук, добро и зло,
    И предрассудки вековые,

    Судьба и жизнь, в свою чреду
    Все подвергалось их суду.

    Эти стихи воспринимались как пересчет безразличных, любых по содержанию тем; отдельные выражения не подвергались анализу, и смысл предметов, рождавших спор между Онегиным и Ленским, поглощался всегда подчеркивавшимся в чтении интонационным ходом строфы, обозначавшим в сущности: "и то, и се".

    Между тем все это -- конкретные темы "споров" и "размышлений" Кюхельбекера и Пушкина в лицее.

    "Племен минувших договоры" -- это чтение Руссо, его "Общественный договор", "Contrat social"; сущность этого произведения, оказавшего такое влияние на французскую революцию, -- в утверждении возникновения общественного союза путем свободного соглашения, находящего свое выражение в договоре (pacte social); верховная власть принадлежит народу; она выражается в законодательной власти; исполнительная власть лишь применяет закон. Нарушение этого принципа ведет к тирании и нарушает общественный договор. Кюхельбекер в лицее является, как мы видели, учеником Руссо и Вейсса. Нет нужды думать, что он читал именно трактат Руссо "Du contrat social ou Principes du droit politique" (1762) [51]; возможно, что чтение в лицее ограничилось одним "Эмилем", который был его настольной книгой и последняя, пятая, часть которого во втором разделе -- "" -- посвящена изложению "Общественного договора".

    "Плоды наук" -- это знаменитое рассуждение Руссо на тему Дижонской академии: способствовало ли развитие наук и искусств улучшению нравов: "Si le rйtablissement des sciences et des arts a contribuй а йpurer les moeurs".

    "Добро и зло" -- в устах ученика Руссо и Вейсса Кюхельбекера имеют тоже совершенно специфический характер.

    В "Словаре" Кюхельбекера находим:

    "Добродетели. Самые высокие добродетели отрицательны. -- Руссо.

    Добродетель. Находить удовольствие в произведении добра есть награда за произведение добра и награда сия не прежде приобретается, как по заслуге. Нет ничего любезнее добродетели, но должно наслаждаться ею, чтобы в самом деле найти ее таковою. -- Если желаешь обнять ее, она сначала принимает на себя, подобно баснословному Прометею, тысячу видов, приводящих в ужас и наконец является в своем собственном только тем, которые не выпускают ее из рук. -- Руссо.

    Добродетельный человек. Если бы душа человеческая осталась свободною и чистою (то есть не соединенною с телом), можно ли бы вменить ей в достоинство, когда бы она любила царствующий порядок и следовала бы ему? Человек был бы счастлив: но к его счастию недоставало бы высшей степени блаженства: слава добродетели и внутреннее одобрение его совести; он был бы подобен Ангелам и без сомнения добр[ый] чел[овек] займет высшую ступень, чем они. -- Руссо.

    Злодеяния и преступления. Есть злодеяния, которые не суть преступления, и преступления, которые не суть злодеяния. -- Вейсс.

    Злодей (величайший). Вор обыкновенно лишает меня одного только излишка, без коего могу обойтись, или вещи, необходимой только на минуту; по большей части собственная нужда заставляет его красть, опасность сопутствует ему: он сверх того не имеет тех благородных чувствований, которые бы должно вселять хорошее воспитание. Убийца отнимает у меня одну только жизнь, к коей во многих случаях должно бы быть равнодушным по причине равновесия зла и добра, встречающихся в ней; он причиняет боль мгновенную и лишает общество одного только члена. Но преступный правитель, который принимает за правило угнетение и жестокость; который похищает у своих сограждан спокойствие, свободу, продовольствие, просвещение и самые добродетели; который всем жертвует своекорыстно; который, имея изобилие во всех потребностях, допускает подкупить себя, чтоб удовлетворить своему тщеславию; который продает свои дарования, свое влияние, свой голос несправедливости или даже врагу отечества; старается отнять у целого народа первые права человека, первые наслаждения жизни и недовольный порабощением настоящего поколения, кует цепи для племени еще нерожденных, -- отцеубийца святой в сравнении с этим человеком! Однако ж подобные чувствования не так редки, их многие почитают за самые естественные. -- Вейсс.

    Зло. Боль телесная, кажется, служит к тому, чтоб удалить человека от того, что ему вредно; без нравственного зла не могла бы существовать добродетель. Она по большей части состоит в пожертвовании самим собою для пользы других; но в рассуждении кого могли бы мы быть добродетельны, если бы все наслаждались возможным счастием? -- Вейсс".

    Приведенного из лицейского "Словаря" материала, думается, достаточно для того, чтобы уяснить, что и "добро" и "зло" были вовсе не абстрактными или безразличными моральными формулами в этом пересчете споров и размышлений Онегина и Ленского, начинающемся "Общественным договором".

    "О добродетели": "Добро может быть то, что споспешествует к общему благополучию... Зло есть то, что вредит общему благу". [52]

    Добро и зло -- в лицейских "спорах" и "размышлениях" Пушкина и Кюхельбекера, легших в основу второй главы, -- слова гражданского, точнее -- якобинского смысла и значения.

    Тот же смысл имеет и еще один стих "пересчета":

    И предрассудки вековые.

    Кроме трех выписок в "Словаре" на слово "Предрассудок" (из Вейсса, Скотт-Валит, Ф. Глинки), в книге Вейсса находим главу "О предрассудках" [53]:

    "Сколько странных обычаев, нелепых мнений или отвратительных гнусностей и бесчеловечий в прежних веках постановлены были законами и одобряемы народами" (стр. 44). Далее перечисляются: идолопоклонство, жертвоприношения, гонения за веру в новейшей истории: "Мы трепещем от ужаса, слыша как Каннибалы, отмщевая пленным своим неприятелям наижесточайшим образом, по неслыханным над ними мучениям, превращают тела их себе в пищу, -- но мы бесчеловечные, разве забыли, что история наша, проклятия достойная, изобилует всеми сими мерзостями, потому что просвещение наше и побудительные к тому причины соделывают нас еще виновнее" (стр. 45).

    Таким образом, "предрассудки вековые" -- это религиозные суеверия. Если вспомнить, какое политическое значение имела в десятилетие 1815--1825 гг. борьба между разными мистическими кликами при дворе, -- стих получает не только автобиографический смысл, являясь отражением лицейских "споров ? размышлений", но и конкретный во время написания II главы "Евгения Онегина" политический оттенок.

    ... гроба тайны роковые

    соответствуют такие записи "Словаря", как "Смерть", "Бессмертие", "Внезапная смерть", "Жизнь" (Стерн) и т. д.

    Любопытно, что абстрактная пара -- "Судьба и жизнь" -- заменили собою в этом пересчете, в строфе XVI, конкретную, но нецензурную формулу черновика: "Царей судьба":

    И предрассудки вековые, И тайны гроба роковые, Царей судьба -- в свою чреду Все подвергалось их суду. 38

    "Словаря", как: "Александр Благословенный", "Александр тиран Фереской", "Наружные знаки царской власти"; "Филипп I король Испанский", "Филипп II и Карл V", "Вильгельм I принц Оранский".

    В XVII строфе -- страсти:

    Но чаще занимали страсти Умы пустынников моих...

    Это тоже отголосок реальных лицейских "споров и размышлений".

    Ср. в "Словаре" статью "Страсти":

    "Нет ни одной страсти без примеси другой: царствующая переплетается с множеством второстепенных". Вейсс.

    "Самые опасные страсти для молодости -- упрямство и леность, для юношества -- любовь и тщеславие, для зрелого возраста -- честолюбие и мстительность, для старости -- скупость и себялюбие. Благороднейшая страсть для всех возрастов -- сострадание". Вейсс.

    Это -- конец обширной статьи Вейсса "О страстях". Приводим главные ее положения:

    "Токмо шесть главных побудительных причин возбуждают страсти простого народа: страх, ненависть, своевольствие, скупость, чувственность и фанатизм: редко высшие сих побуждений им управляют. -- Большая часть великих перемен относится к сим главным причинам, всегда украшаемым благовидными предлогами набожности, любви к отечеству или к славе. -- Но приведя чернь в движение, средства к управлению оной подлежат большим затруднениям; ибо ежели легко в ней возбуждать страсти, то весьма трудно ею руководствовать, особливо же соделывать ее намерения и предприятия постоянными". [54]

    "Токмо в терзаниях беспокойного сердца, в отражении противоборствующих страстей, в стремлении пылкого характера или в ужасах меланхолии душа разверзается или, так сказать, исторгается из своего недра, разрушает все узы предрассудков и примера и, возникая превыше обыкновенной сферы, парит над оною, пролагая себе новые пути. -- Каждый герой был сначала энтузиастом или несчастливым; но мудрый нечувствительно соединяет преимущества обоих сих характеров, и те же самые знания. коими одолжены мы волнению страстей, служат ему впоследствии к порабощению оных и к доставлению себе того спокойствия, которым хладнокровный человек без старания наслаждается.

    " [55]

    "... Трудно обуздать те страсти, коих источник зависит от устроения тела человеческого, как, например, любовь, приводящую кровь в волнение и затмевающую рассудок; или леность, ослабляющая все пружины деятельности". [56]

    В статье о страстях прославлен, таким образом, энтузиазм и "сильные страсти". Если вспомнить, что Кюхельбекер в теории высокой поэзии -- вслед за Лонгином и Батте -- объявляет энтузиазм, восторг главной действующей творческой силой поэзии, станут ясны точки соприкосновения литературной теории Грибоедова и Кюхельбекера 20-х годов с "гражданскою" теорией. Вызывало ли на размышления и споры описание "общих страстей" или характеристика "частных страстей" (любви, лености), апология страстей у Вейсса, разумеется, запомнилась Пушкину.

    Между тем конец XVI строфы посвящен литературным спорам Ленского и Онегина:

    Поэт в жару своих суждений

    Отрывки северных поэм,
    И снисходительный Евгений,
    Хоть их не много понимал,
    Прилежно юноше внимал.

    "северные поэмы", которых не понимал Онегин?

    Ответ мы найдем опять-таки в лицейских спорах об эпосе; вспомним, что еще в лицее Кюхельбекер изучает особо внимательно Камоэнса, Мильтона (по учебникам), Мессиаду в оригинале, что у него есть следы знакомства с Шапеленом и раннего изучения Шихматова.

    Один из первых эпических опытов, написанных в легком роде conte -- "Бову" 1815 г., Пушкин начинает с полемического вступления, направленного именно против старых эпиков и против попыток их воскрешения:

    Часто, часто я беседовал
    С болтуном страны Эллинския,

    С Шапеленом и с Рифматовым
    Воспевать героев севера.
    Несравненного Виргилия
    Я читал и перечитывал,

    В нежных чувствах и гармонии.
    Разбирал я немца Клопштока
    И не мог понять премудрого;
    Не хотел я воспевать, как он;

    Все, от мала до великого.
    За Мильтоном и Камоэнсом
    Опасался я без крыл парить:
    Не дерзал в стихах бессмысленных

    Верный взглядам Буало, Вольтера и Лагарпа на "высокие, но варварские" поэмы, Пушкин уже в лицее выработал основную номенклатуру и основные возражения против старых эпиков; северные поэмы -- это поэмы, в которых воспеваются северные герои, поэмы Шапелена, Шихматова ("La pucelle", "Петр Великий"); а затем -- поэмы северных поэтов -- эпос Мильтона, Клопштока. Обвинение в "бессмысленности", непонятности, в недоступности языка высокого эпоса остались те же.

    И здесь Ленский в поэме ведет беседы с Онегиным на острые темы бесед Кюхельбекера с Пушкиным.

    После IX строфы следовали четыре строфы, посвященные "певцам слепого наслажденья". Быть может, они вычеркнуты, потому что и противоположное направление представлено в темах того же жанра -- элегии. Элегические темы Ленского (за исключением темы "священных друзей") тоже не таковы, чтобы на них склонил свой взгляд

    ... праведник изнеможденный,
    39

    Но это объясняется тем, что в 1823 г. для Пушкина еще был жив облик Кюхельбекера-элегика; еще только шел разговор о новом "грибоедовском" направлении поэзии, казавшемся старым друзьям скоропреходящим увлечением. Разговор шел не о враждебных жанрах -- они еще не выяснились, -- а о самом направлении поэзии. Ленский -- элегик и остается им на всем протяжении поэмы. В IV главе он даже дает повод к прямой защите элегия, прямой полемике против статьи Кюхельбекера 1824 г. "О направлении поэзии" (строфы XXXII--XXXIII):

    Но тише! Слышишь? Критик строгий
    Повелевает сбросить нам
    Элегии венок убогий...

    Поклонник славы и свободы, В волненьи бурных дум своих, Владимир и писал бы оды, Да Ольга не читала их.

    Мне приходилось отмечать, 40 что в "стихах Ленского" нашло пародическое отражение несколько явлений одного круга, что здесь и воспоминание о двух стихах Рылеева ("Богдан Хмельницкий"), особо запомнившихся ему:

    Куда лишь в полдень проникал,
    41

    (сравнить:

    Блеснет заутра луч денницы
    И заиграет яркий день;),

    что припомнилось здесь и послание Кюхельбекера по поводу "Кавказского пленника":

    И не
    Когда при черном входе гроба
    Иссякнет нашей жизни ключ,
    Когда погаснет свет денницы,
    Крылатый бледный блеск зарницы,

    Кстати, это послание, полученное Пушкиным во время написания I главы, при всей иронии адресата отразилось еще и на строфе XLV главы I "Евгения Онегина":

    Страстей игру мы знали оба; Томила жизнь обоих нас; В обоих сердца жар угас; Обоих ожидала злоба Слепой Фортуны и людей.

    Сравнить "Послание" Кюхельбекера, обращение к Пушкину: Одной постигнуты судьбою, Мы оба бросили тот свет Где мы равно терзались оба, Где клевета, любовь и злоба Разлучили обоих нас...

    Есть общее со "стихами Ленского" также и в стихотворении Кюхельбекера "Пробуждение" ("Соревнователь просвещения и благотворения", 1820, N 2, стр. 197):


    Отцвели мои цветы;
    Слышу голое вас зовущий,
    Вас, души моей мечты!
    ... Но не ты ль, любовь святая,

    Так лети ж, мечта златая,
    Увядай, моя весна!

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
    От составителей
    Примечания

    Раздел сайта: