• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (sport.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "А"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 573).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    15АББАТ (АББАТУ, АББАТА, АББАТЫ, АББАТЕ)
    10АБСТРАКТНЫЙ (АБСТРАКТНАЯ, АБСТРАКТНО, АБСТРАКТНОЕ, АБСТРАКТНЫХ, АБСТРАКТНЫЕ)
    233АВГУСТ (АВГУСТА, АВГУСТЕ, АВГУСТОМ, АВГУСТУ)
    12АВРААМ (АВРААМА, АВРААМУ)
    12АВСТРИЙСКИЙ (АВСТРИЙСКОГО, АВСТРИЙСКАЯ, АВСТРИЙСКИХ, АВСТРИЙСКОМУ)
    73АВТОГРАФ (АВТОГРАФА, АВТОГРАФЕ, АВТОГРАФЫ, АВТОГРАФУ)
    386АВТОР (АВТОРА, АВТОРОМ, АВТОРОВ, АВТОРУ)
    12АВТОРИТЕТ (АВТОРИТЕТОМ, АВТОРИТЕТЫ, АВТОРИТЕТАМ, АВТОРИТЕТАМИ)
    19АВТОРСКИЙ (АВТОРСКОЕ, АВТОРСКАЯ, АВТОРСКОЙ, АВТОРСКИЕ, АВТОРСКИМИ)
    13АВТОРСТВО (АВТОРСТВА, АВТОРСТВУ, АВТОРСТВЕ)
    11АГАМЕМНОН (АГАМЕМНОНА)
    85АГАСВЕР, АГАСВЕРА (АГАСВЕРОВ, АГАСВЕРОМ, АГАСВЕРУ)
    61АГЛАЯ (АГЛАЕЙ, АГЛАИ, АГЛАЮ, АГЛАЕ)
    201АД (АДА, АДОМ, АДАМ, АДУ)
    13АДАМ (АДАМА, АДАМОВ, АДАМУ)
    28АДМИРАЛ (АДМИРАЛА, АДМИРАЛУ)
    13АДМИРАЛТЕЙСКИЙ (АДМИРАЛТЕЙСКОЙ, АДМИРАЛТЕЙСКУЮ, АДМИРАЛТЕЙСКИМ, АДМИРАЛТЕЙСКАЯ, АДМИРАЛТЕЙСКОГО)
    26АДОЛЬФ (АДОЛЬФОМ, АДОЛЬФА)
    19АДРЕСАТ (АДРЕСАТОВ, АДРЕСАТА, АДРЕСАТУ, АДРЕСАТЫ)
    30АДСКИЙ (АДСКОЙ, АДСКИМ, АДСКИЕ, АДСКИМИ)
    28АДЪЮТАНТ (АДЪЮТАНТУ, АДЪЮТАНТЫ, АДЪЮТАНТОМ, АДЪЮТАНТА)
    10АЗИАТСКИЙ (АЗИАТСКОЙ, АЗИАТСКИХ, АЗИАТСКОГО, АЗИАТСКИЕ)
    22АЗИЯ (АЗИИ, АЗИЕЙ, АЗИЮ)
    32АКАДЕМИЯ (АКАДЕМИИ, АКАДЕМИЙ, АКАДЕМИЮ)
    16АККУРАТНЫЙ (АККУРАТНО, АККУРАТНЫЕ, АККУРАТНОГО, АККУРАТНЫХ)
    72АКТ (АКТА, АКТЕ, АКТОВ, АКТАХ)
    17АКТЕР (АКТЕРЫ, АКТЕРА, АКТЕРОВ, АКТЕРОМ)
    28АКТИВНЫЙ (АКТИВНО, АКТИВНОЕ, АКТИВНЫМ, АКТИВНОЙ)
    61АКШЕ (АКШУ, АКШИ, АКША)
    350АЛЕКСАНДР, АЛЕКСАНДРА (АЛЕКСАНДРУ, АЛЕКСАНДРОМ, АЛЕКСАНДРЕ)
    10АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ (АЛЕКСАНДРИЙСКИМИ, АЛЕКСАНДРИЙСКИХ, АЛЕКСАНДРИЙСКОГО, АЛЕКСАНДРИЙСКОЙ, АЛЕКСАНДРИЙСКИМ)
    36АЛЕКСАНДРОВИЧ (АЛЕКСАНДРОВИЧУ, АЛЕКСАНДРОВИЧЕ, АЛЕКСАНДРОВИЧЕМ, АЛЕКСАНДРОВИЧА)
    12АЛЕКСЕЕВ (АЛЕКСЕЕВА)
    23АЛЕКСЕЕВНА (АЛЕКСЕЕВНЫ, АЛЕКСЕЕВНЕ, АЛЕКСЕЕВНУ, АЛЕКСЕЕВНОЙ)
    87АЛЕКСЕЙ (АЛЕКСЕЕМ, АЛЕКСЕЮ, АЛЕКСЕЯ, АЛЕКСЕЕВ)
    20АЛИНА (АЛИНЫ, АЛИНЕ, АЛИНУ)
    17АЛЛЕГОРИЯ (АЛЛЕГОРИЯМ, АЛЛЕГОРИЙ, АЛЛЕГОРИЕЮ, АЛЛЕГОРИИ)
    24АЛМАЗ (АЛМАЗА, АЛМАЗАХ, АЛМАЗОМ, АЛМАЗЫ)
    23АЛТАРЬ (АЛТАРЕ, АЛТАРЯ, АЛТАРЮ, АЛТАРЕЙ)
    16АЛЧНЫЙ (АЛЧНЫХ, АЛЧНОЙ, АЛЧНЫ, АЛЧНАЯ)
    37АЛЫЙ (АЛОЙ, АЛ, АЛЫ, АЛЫХ)
    11АЛЬБАНА (АЛЬБАНЕ, АЛЬБАНО, АЛЬБАН)
    36АЛЬБОМ (АЛЬБОМЕ, АЛЬБОМЫ, АЛЬБОМА, АЛЬБОМАХ)
    97АЛЬМАНАХ (АЛЬМАНАХЕ, АЛЬМАНАХА, АЛЬМАНАХОВ, АЛЬМАНАХАХ)
    17АЛЬФРЕД (АЛЬФРЕДА, АЛЬФРЕДОМ)
    24АЛЯ (АЛИ, АЛЬ)
    20АМЕРИКА (АМЕРИКИ, АМЕРИКЕ, АМЕРИКОЮ, АМЕРИКУ)
    10АМЕРИКАНЕЦ (АМЕРИКАНЦА)
    22АМЕРИКАНСКИЙ (АМЕРИКАНСКИХ, АМЕРИКАНСКОГО, АМЕРИКАНСКОЙ, АМЕРИКАНСКИЕ)
    17АМУР (АМУРА, АМУРОМ)
    24АНАЛИЗ (АНАЛИЗА, АНАЛИЗУ, АНАЛИЗОМ, АНАЛИЗЫ)
    11АНАХАРСИСА (АНАХАРСИС)
    144АНГЕЛ (АНГЕЛЫ, АНГЕЛОМ, АНГЕЛОВ, АНГЕЛА)
    239АНГЛИЙСКИЙ (АНГЛИЙСКОГО, АНГЛИЙСКОМ, АНГЛИЙСКИХ, АНГЛИЙСКОЙ)
    40АНГЛИЧАНЕ (АНГЛИЧАНАХ, АНГЛИЧАНАМИ)
    24АНГЛИЧАНИН (АНГЛИЧАНИНА, АНГЛИЧАНИНОМ, АНГЛИЧАНИНЕ)
    52АНГЛИЯ (АНГЛИИ, АНГЛИЮ)
    132АНДАНА (АНДАНУ, АНДАНЫ, АНДАНЕ, АНДАНОЙ)
    62АНДРЕЕВИЧ (АНДРЕЕВИЧЕ, АНДРЕЕВИЧУ, АНДРЕЕВИЧА, АНДРЕЕВИЧЕМ)
    49АНДРЕЯ, АНДРЕЙ (АНДРЕЮ, АНДРЕЕМ)
    41АНЕКДОТ (АНЕКДОТЫ, АНЕКДОТОВ, АНЕКДОТА, АНЕКДОТАМИ)
    55АННА (АННЫ, АННОЮ, АННЕ, АННУ)
    19АННУШКА (АННУШКЕ, АННУШКИ)
    26АНОНИМНЫЙ (АНОНИМНО, АНОНИМНАЯ, АНОНИМНОМ, АНОНИМНОЙ)
    66АНТИЧНЫЙ (АНТИЧНОЙ, АНТИЧНОГО, АНТИЧНЫХ, АНТИЧНЫЕ)
    39АНТОЛОГИЯ (АНТОЛОГИИ, АНТОЛОГИЕЙ, АНТОЛОГИЮ, АНТОЛОГИЯХ)
    12АНТОН (АНТОНА, АНТОНУ)
    13АНТОНИЙ, АНТОНИЯ (АНТОНИЕМ, АНТОНИЕВ, АНТОНИЮ)
    21АНТОНОВИЧ (АНТОНОВИЧУ, АНТОНОВИЧЕ, АНТОНОВИЧА)
    42АПОЛЛОН (АПОЛЛОНА, АПОЛЛОНОВ, АПОЛЛОНУ, АПОЛЛОНОМ)
    11АПОЛОГИЯ (АПОЛОГИЮ, АПОЛОГИЕЙ, АПОЛОГИИ)
    17АПОСТОЛ (АПОСТОЛА, АПОСТОЛОВ, АПОСТОЛАХ, АПОСТОЛУ)
    220АПРЕЛЬ (АПРЕЛЯ, АПРЕЛЕ, АПРЕЛЮ)
    14АПТЕКАРША
    12АРАБ (АРАБЫ, АРАБОВ, АРАБАМИ, АРАБАМ)
    12АРАБЕСК (АРАБЕСКИ, АРАБЕСКАХ, АРАБЕСКАМИ)
    44АРАБСКИЙ (АРАБСКОГО, АРАБСКИХ, АРАБСКОЙ, АРАБСКОМ)
    30АРАКЧЕЕВ (АРАКЧЕЕВА, АРАКЧЕЕВЫМИ, АРАКЧЕЕВУ, АРАКЧЕЕВЫМ)
    117АРГИВЯНЕ (АРГИВЯН, АРГИВЯНАХ, АРГИВЯНАМИ, АРГИВЯНАМ)
    18АРЕСТ (АРЕСТА, АРЕСТОМ, АРЕСТЕ, АРЕСТОВ)
    17АРЕСТАНТ (АРЕСТАНТОМ, АРЕСТАНТЫ, АРЕСТАНТОВ, АРЕСТАНТА)
    14АРЕСТОВАТЬ (АРЕСТОВАН, АРЕСТОВАНО, АРЕСТОВАЛИ)
    23АРИСТОФАН (АРИСТОФАНА, АРИСТОФАНУ, АРИСТОФАНЕ)
    20АРМИЯ (АРМИИ, АРМИЙ, АРМИЕЙ, АРМИЮ)
    12АРОМАТ (АРОМАТАМИ, АРОМАТА, АРОМАТОМ, АРОМАТАМ)
    15АРТЕЛЬ (АРТЕЛИ)
    18АРТИЛЛЕРИЯ (АРТИЛЛЕРИИ, АРТИЛЛЕРИЕЙ, АРТИЛЛЕРИЮ)
    23АРФА (АРФЫ, АРФОЙ, АРФЕ, АРФ)
    54АРХАИСТ (АРХАИСТЫ, АРХАИСТОВ, АРХАИСТАМ, АРХАИСТА, АРХАИСТАХ)
    164АРХИВ (АРХИВА, АРХИВАХ, АРХИВОВ, АРХИВЕ)
    19АРХИЛОХ (АРХИЛОХА)
    26АСЕССОР (АСЕССОРА, АСЕССОРОМ, АСЕССОРЕ)
    43АТАМАН (АТАМАНЫ, АТАМАНОМ, АТАМАНА, АТАМАНОВ)
    18АТЕНЕЕ (АТЕНЕЙ)
    13АТМОСФЕРА (АТМОСФЕРЫ, АТМОСФЕРУ)
    12АУДИТОР (АУДИТОРОМ, АУДИТОРАМ, АУДИТОРУ, АУДИТОРА)
    21АФИНЫ, АФИНА (АФИН, АФИНАХ, АФИНАМИ)
    15АФРОДИТА (АФРОДИТЫ, АФРОДИТОЮ)
    134АХИ (АХАМИ)
    14АХИЛЛ (АХИЛЛА, АХИЛЛУ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову АНДРЕЯ, АНДРЕЙ (АНДРЕЕМ, АНДРЕЮ)

    1. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    Часть текста: тает дым: Такова наша жизнь! (нем.). } я выразил тремя, которые, конечно, содержат полнейшую картину, но вообще не стоят этого одного куплета. Попытаюсь, не удастся ли мне произвести четверостишие, совершенно то же значащее и столь же сочное, как немецкое. В "Сыне отечества" отрывок (чуть ли не Бестужева) "О древних эстонцах". 132 В этом отрывке между прочим следующее: "В библиотеке церкви св. Олая показывали мне небольшой деревянный идол бога Фицли-Пуцли, которому будто бы некогда поклонялись эстонцы, Джеф-ферсон называет сим же именем одно мексиканское божество: непонятно" etc. Зная несколько по-эстонски, я уверен, что Фицли-Пуцли не есть и не может быть эстонским словом, уверен, что эсты никогда и ничего не называли Фицли-Пуцли, и это по очень простой причине: у них нет звука ф. В словах, ими занятых у немцев, везде ф переменяется на п: немецкие слова: Frost у них Prana, {мороз, стужа (нем., эст.). } Freulein - Preile {девушка (нем., эст.). } и т. д.  2 сентября От нечего делать вынул я сегодня из чемодана старые тетради и пересматривал их. Между прочим прочел я "Зоровавеля" и Р<евель>ский дневник. В "Зоровавеле" нашел я важный недостаток: эпизоды, напр. о Кире, - о войне Дария с Вавилоном, некоторые довольно пространные уподобления и аллегории - затмевают главный рассказ. Сверх того, есть и такие стихи, которые решительно не в тоне, решительно разочаровывают, напр. Пророк, противник влаги лозной. Эти пятна не худо стереть; итак, займусь выправкою моего любимца, если только не найду другого, нужнейшего занятия. В Р<евельском> дневнике все мягче, живее, свежее, чем в нынешних: самое уныние в нем...
    2. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 7
    Входимость: 2. Размер: 83кб.
    Часть текста: для выставки описаний, картин и чувств поэтических. Сегодня я наслаждался единственным драматическим произведением Скотта - "Halidon Hill"; {"Хэлидон-Хилл" (англ.). } это только начерк, но начерк превосходный. Сцена примирения Сюинтона и Гордона удивительна. Единственный недостаток, поразивший меня, несколько длинные любовные рассуждения молодого Гордона во время сражения. Прочел я еще балладу Скотта "The Noble Moringer", {"Благородный Морингер" (англ.). } это очень милая и вместе поэтическая шутка.  2 августа Читаю "Rokeby" {"Рокби" (англ.). } Вальтера Скотта. Слава богу, начинается брожение моего воображения! Сказка, которую месяцев за пять тому назад не удалось мне обработать драматически, теперь не примет ли форму романтической повести? Но не стану еще кричать, что поймал угря; пока не будет он у меня на столе, все еще может выскользнуть из рук и оставить меня при пустом ожидании. "Рокеби" я, кажется, также прежде не читал. Описания чуть ли не еще лучше тех, что в "Lay of the Last Minstrel".  3 августа Из всех творений Вальтера Скотта, мне известных, не знаю ничего превосходнее чудесной четвертой песни его "Rokeby": тут столько красот, что сердце тает и голова кружится. Во-первых, смерть верного слуги О'Ниля; потом детские лета Редмонда и Матильды; наконец, ужасный эпизод смерти жены несчастного Рокеби: каждый из этих отрывков мог бы обессмертить поэта - хотя бы он и ничего кроме того не написал. Я сегодня роскошствовал: сколько...
    3. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 3. Начало литературно-критической деятельности
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: деятельности Творчество Кюхельбекера охватывает три десятилетия - с середины 1810-х по середину 1840-х гг. Он начал свой путь одновременно с Пушкиным и Дельвигом, а закончил в годы расцвета "натуральной школы", в лермонтовскую и послелермонтовскую эпоху русской литературы. Конечно, активным участником литературного процесса он был лишь до 14 декабря 1825 г. После ареста и приговора, в одиночном тюремном заключении, Кюхельбекер ощущал живую связь с современностью и общественным движением лишь в первые годы. С середины 1830-х гг. он мучительно пытается уловить смысл нового направления в развитии литературы и общества, читая журналы 1830-х гг., попадающие к нему не часто и не регулярно. Разбирается в позициях Полевого и Сенковского, замечает и особо отмечает критические статьи Белинского. В 1840-е гг., на поселении в Сибири, в беседах и спорах с другими ссыльными осмысляет критический и безбожный дух новой эпохи, лишившей человека идеалов и веры в свое предназначение. И все это время - пишет, заботясь о том, чтобы в его сочинениях присутствовала "родовая идея" времени. Эволюция...
    4. Левин Ю. Д.: (Кюхельбекер – переводчик Шекспира)
    Входимость: 1. Размер: 63кб.
    Часть текста: целостную картину пушкинского восприятия английского драматурга, мы несколько зашли вперед и уже коснулись ряда явлений после 1825 г. Здесь мы рассмотрим вообще последекабрьский шекспиризм, для которого это пушкинское восприятие имело немаловажное, а в ряде случаев и решающее значение. Если Пушкина Шекспир привлекал как исторический драматург еще в пору написания "Бориса Годунова", т. е. по крайней мере с конца 1824 г., то многие декабристы только после провала восстания начали обретать историческое мышление; этому учила их сама история насильственно и жестоко. Теперь и они стали воспринимать Шекспира как живописца исторических катастроф - политических смут и народных мятежей. Интерес к драматургу в их среде растет. Мария Волконская, приехав к мужу в Сибирь, привезла с собою десятитомное лондонское комментированное издание драматических сочинений Шекспира. {The Dramatic Writings of Will. Shakespeare, with the Notes of all the various commentators; printed complete from the best Editions of Sam....
    5. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 1
    Входимость: 1. Размер: 72кб.
    Часть текста: потому что уже поздно и я устал.  4 января Нравится мне очень, что в "Сыне отечества" какой-то Н. И. П. (вероятно, Николай Иванчин-Писарев), 3 нападая на осмелившихся не ахать и не удивляться необъятной мудрости Карамзина, говорит о завистливой посредственности и под уровень этой посредственности подводит - кого же? Аристофана, одного из величайших гениев всех времен и народов! Дай бог всякому Аристофанову посредственность - тогда авось обойдемся и без зависти! Комедия "Смешны мне люди" 4 должна быть не дурна; в двух сценах, напечатанных в "Сыне отечества" на 1829 год, много хороших стихов, но довольно натяжек и пустословия. Подражание слогу Грибоедова очень заметно. Наконец могу сказать, что 1 января я опять принялся за своего "Сироту"; сегодня я в первый раз продолжал работу с удовольствием.  5 января Прочел сегодня в "Сыне отечества" отрывок романа Порфирия Байского "Гайдамак"; 5 в нем много живости и бойкости, хотя подражание в образе изложения романам Вальтера Скотта и слишком заметно.  6 января "Любовь на Севере" г. Клаурена 6 из глупейших глупостей, какие мне когда-нибудь случалось читать. Удивляюсь вкусу Греча и Булгарина! Неужто они не нашли ничего лучшего, с чего бы начать свой журнал в 1829 году. Зато "Записки" Хлебникова о Калифорнии 7 очень занимательны.  14 января Стихотворения в первых 4-х частях "Сына отечества" на 1829 год 8 почти все выходят из ряда тех, какие обыкновенно попадаются в журналах. Два перевода Розена из Аттербома 9 знакомят нас, и весьма удачно, с шведским поэтом, который стоит того, чтобы его знали и вне его отечества; заглавия этих двух пиэс - "Роза солнца" и "Роза и мотылек"; последняя особенно игрива и свежа....