• Приглашаем посетить наш сайт
    Чуковский (chukovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SHOW"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 8
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    2. Рассуждение о восьми исторических драмах Шекспира, и в особенности о Ричарде Третьем (Публикация, вступительная статья и комментарии Ю. Д. Левина)
    Входимость: 1. Размер: 103кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 8
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: сегодня 4-ю и часть 5-й песни "Девы озера"; эта поэма чуть ли не лучшая Скотта. Встреча Родерика с Фиц-Джеймсом, особенно строфа, в которой изображается незапное появление и потом столь же незапное исчезание горцев, выше всякой похвалы.  3 октября Читаю "Вестник" на 1811 год, изданный уже одним Каченовским, без участия Жуковского: при Жуковском Каченовский чинился, знал честь, - но тут он опять из рук вон - сущий лакей!  4 октября Прочел весь дневник, содержащийся в этой тетради: целый месяц я не сочинял. Вчера я разбранил Каченовского, и за дело; еще повторяю, когда он сам острится, он сущий лакей; но выбор статей чужих в этих номерах "Вестника" хорош и счастлив; из стихотворений замечу сцену из Катениновой "Эсфири" 270 и 3 песни (7, 8 и 9-я) "Илиады" Кострова 271 (которых я, однако, еще не читал); а в прозе перевод из Гиббоновой "Истории" - "Царствование Юстиниана". 272 Сегодня я видел нечто похожее на бой журавлей с пигмеями, а именно бой гусей с мальчишками за рябину (гуси нападали).  5 октября Сегодня я опять начал пить кофе: не думаю, конечно, что от него умнеют, как то некоторые медики утверждают, но нет сомнения, что он чрезвычайно оживляет и приводит кровь в приятное движение, весьма способствующее занятиям, в которых требуется деятельность воображения. Пишу "Рассуждение о Шекспире". Первая напечатанная из известных доселе книг 273 "Mahnung der Christenheit wider die Turken" {"Предостережение христианства против турок" (нем.). } в 1455. Несчастный Милонов 274 был человек с истинным дарованием. Как жаль, что - sed de mortuis nil nise bene. {но о мертвых ничего, кроме хорошего (лат.). }...
    2. Рассуждение о восьми исторических драмах Шекспира, и в особенности о Ричарде Третьем (Публикация, вступительная статья и комментарии Ю. Д. Левина)
    Входимость: 1. Размер: 103кб.
    Часть текста: Шекспира и - однообразного Байрона". 2 Это противопоставление получило дальнейшее развитие в следующей статье Кюхельбекера: "Разговор с Ф. В. Булгариным": "Не смею уравнить его (Байрона, - Ю. Л.) Шекспиру, знавшему все: и ад, и рай, и небо, и землю, - Шекспиру, который : один во всех веках и народах воздвигся равный Гомеру, который подобно Гомеру есть вселенная картин, чувств, мыслей и знаний, неисчерпаемо глубок и до бесконечности разнообразен, мощен и нежен, силен и сладостен, грозен и пленителен!" 3 Однако в это время Кюхельбекер знает Шекспира еще недостаточно, преимущественно по немецким переводам (английским языком он владел тогда слабо), и английский драматург представлялся ему, согласно немецкой романтической интерпретации, воплощением "истинной романтики". 4 Такое представление воплотилось в его драматической шутке "Шекспировы духи", написанной также в 1824 г. (издана в 1825 г.). В 1825 г. Кюхельбекер предлагал В. А. Жуковскому совместно перевести "Макбета", на что Жуковский ответил отказом. 5 Можно полагать, что поэт-декабрист намеревался переводить тогда не подлинную трагедию Шекспира, но шиллеровскую ее переделку. Подлинное изучение Шекспира относится к годам тюремного заключения Кюхельбекера. Ради Шекспира он в первый же год заточения занялся английским языком. 6 Шекспир, доступный отныне Кюхельбекеру в подлиннике, становится для него наряду с Гомером "вечным спутником". Гомер и Шекспир "sont mon pain quotidien" (хлеб мой насущный), - отмечает он в дневнике 24 июля 1832 г. 7 "Друг мой Шекспир... ведь он всегда со мною" - записывает он 5 февраля 1833 г. 8 Кюхельбекер принимается за осуществление широкого плана переводов пьес великого английского драматурга. Переводческой...