• Приглашаем посетить наш сайт
    Мережковский (merezhkovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "REIGN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 1
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    2. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 1
    Входимость: 1. Размер: 72кб.
    3. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    4. Левин Ю. Д.: (Кюхельбекер – переводчик Шекспира)
    Входимость: 1. Размер: 63кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 1
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    Часть текста: род" и пр. Псал. 89. 1 Как в беспрерывном токе вод Струи несутся за струями, Так убегают дни за днями, За годом улетает год. 2 И вот еще один протек. Он скрылся, как мечта ночная, Которую, с одра вставая, Позабывает человек. 3 [Как ослабев в пустой дали] И как в глухой, пустой дали Без следа умирают звуки, Так радости его и муки [Без возвращения] Все, будто не были, прошли. После 3-й строфы [Подобно им] Прошли они - пройдут и те, Которые судьба господня Заутра нам или сегодня В святой готовит темноте. Прежде 4-й строфы Я пред завесою стою - Я жив и здрав... но что за нею? Чрез год, чрез день, быть может, тлею, И ветр развеет персть мою. 4 [Проходит все] [весенний] Не вянем ли, как вешний цвет? Мы жизнь приемлем на мгновенье... Нас видит солнца восхожденье, - Луна восходит - и нас нет! 5 Сыны грехов и суеты, [Сотканье] Наш век не ткань ли паутины? Без изменения, единый, О вечный, пребываешь ты! 6 Ты был до сотворенья гор [Земли сей и твоей] [До рождества твоей] И до создания вселенной Так прежде, чем твой свет священный Звездами озарил обзор! 7 [когда весь] Ты будешь в час, в который мир Падет, как лист увядший с древа, И [бездной] мраком гробового зева Пожнутся море, твердь, эфир. После 7-й строфы Как ризу, ты свиешь тогда Шатер огромный тверди звездной; Но сам над беспредельной бездной Останешься, чем был всегда! [Грядущее, о боже мой,...
    2. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 1
    Входимость: 1. Размер: 72кб.
    Часть текста: статьях "Ящик" 2 показывают, до чего доходили нелепости Каченовского в 1829 году, но вместе до чего доходили безвкусие и плоскость сочинителей этих статей. Выписок нет, потому что уже поздно и я устал.  4 января Нравится мне очень, что в "Сыне отечества" какой-то Н. И. П. (вероятно, Николай Иванчин-Писарев), 3 нападая на осмелившихся не ахать и не удивляться необъятной мудрости Карамзина, говорит о завистливой посредственности и под уровень этой посредственности подводит - кого же? Аристофана, одного из величайших гениев всех времен и народов! Дай бог всякому Аристофанову посредственность - тогда авось обойдемся и без зависти! Комедия "Смешны мне люди" 4 должна быть не дурна; в двух сценах, напечатанных в "Сыне отечества" на 1829 год, много хороших стихов, но довольно натяжек и пустословия. Подражание слогу Грибоедова очень заметно. Наконец могу сказать, что 1 января я опять принялся за своего "Сироту"; сегодня я в первый раз продолжал работу с удовольствием.  5 января Прочел сегодня в "Сыне отечества" отрывок романа Порфирия Байского "Гайдамак"; 5 в нем много живости и бойкости, хотя подражание в образе изложения романам Вальтера Скотта и слишком заметно.  6 января...
    3. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    Часть текста: моим крестом? Вкусите мир в моей защите, 2 Все отягченные трудом 1 Сберитесь под моим крылом. [Придите] Смиритесь все и успокойтесь: Не дам тяжелых вам бремен. Нет, ига моего не бойтесь, Я сердцем кроток и смирен". Возьму твой крест я - в нем спасенье. В твой след пойду, владыко мой, И бодро испию целенье Из чаши горькой, но благой, Из чаши, данной мне тобой. Сегодня день ангела сестрицы Улиньки: я писал к ней и отправляю свое переложение молитвы господней. Давно я не проводил день так разнообразно, как нынешний: поутру переделывал вчерашний гимн; после обеда читал, а потом опять сочинял стихи другого роду - продолжал своего "Ивана", вечером писал к сестре и переделывал переложение. В Джонсовом романе нашел я оригинальную карикатуру Астронома, 33 у которого ум зашел за разум и который вообразил, что управляет планетами, солнцем, воздушными явлениями: этот отрывок остроумен, глубокомыслен, исполнен воображения и чуть ли не лучший во всем "Rasselas". Но что бы из этой мысли сделал Жан Поль или Гофман! А Вальтер Скотт! Когда у меня вышли книги, я боялся скуки: но слава богу! неделя прошла, а я еще не скучал; мы же молимся: "Хлеб наш насущный дождь нам днесь". Хлеб для души от того же бога, от, которого хлеб, поддерживающий наше тело; буду уповать на него и твердо я уверен, что он, милосердый, не оставит меня без пищи духовной.  2 февр<аля> И нынешний день прошел для меня не скучно, хотя я вовсе ничего не читал, - осталось у меня еще 19 стр. в "Rasselas"; поберегу их для завтрашнего дня. Примусь опять за Гомера: пора, - как говаривал Галич, - потрепать старика. 34 Я получил письмо от сестрицы Юстины Карловны и список с письма брата к ней; писал к матушке и отвечал...
    4. Левин Ю. Д.: (Кюхельбекер – переводчик Шекспира)
    Входимость: 1. Размер: 63кб.
    Часть текста: картину пушкинского восприятия английского драматурга, мы несколько зашли вперед и уже коснулись ряда явлений после 1825 г. Здесь мы рассмотрим вообще последекабрьский шекспиризм, для которого это пушкинское восприятие имело немаловажное, а в ряде случаев и решающее значение. Если Пушкина Шекспир привлекал как исторический драматург еще в пору написания "Бориса Годунова", т. е. по крайней мере с конца 1824 г., то многие декабристы только после провала восстания начали обретать историческое мышление; этому учила их сама история насильственно и жестоко. Теперь и они стали воспринимать Шекспира как живописца исторических катастроф - политических смут и народных мятежей. Интерес к драматургу в их среде растет. Мария Волконская, приехав к мужу в Сибирь, привезла с собою десятитомное лондонское комментированное издание драматических сочинений Шекспира. {The Dramatic Writings of Will. Shakespeare, with the Notes of all the various commentators; printed complete from the best Editions of Sam. Johnson and Geo. Steevens. London, 1786-1792. Vol. 1-10. Экземпляр этот сохранился; на первом томе имеется разрешительная надпись коменданта нерчинских рудников: "Читал Лепарский" (см.: Дунаева Е. Спутник декабристов // В мире книг. 1964 N 10. С. 43).} Его произведения посылают родные заключенным и ссыльным декабристам: М. С. Лунину, А. И. Одоевскому, А. О. Корниловичу и др. Одоевский, которому; отец прислал также биографию драматурга, его портрет и изображение его надгробия, писал в ответ, что "погрузился в изучение Шекспира" и для него "представляет особенную прелесть" "все, что имеет отношение к этому поэту-философу". { Одоевский А. И. Полн. собр. стихотворений и писем. М.; Л., 1934. С. 308, письмо от 3 октября 1835 г.; оригинал по-французски).} Когда в ...