Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "U"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: 3-й строфы [Подобно им] Прошли они - пройдут и те, Которые судьба господня Заутра нам или сегодня В святой готовит темноте. Прежде 4-й строфы Я пред завесою стою - Я жив и здрав... но что за нею? Чрез год, чрез день, быть может, тлею, И ветр развеет персть мою. 4 [Проходит все] [весенний] Не вянем ли, как вешний цвет? Мы жизнь приемлем на мгновенье... Нас видит солнца восхожденье, - Луна восходит - и нас нет! 5 Сыны грехов и суеты, [Сотканье] Наш век не ткань ли паутины? Без изменения, единый, О вечный, пребываешь ты! 6 Ты был до сотворенья гор [Земли сей и твоей] [До рождества твоей] И до создания вселенной Так прежде, чем твой свет священный Звездами озарил обзор! 7 [когда весь] Ты будешь в час, в который мир Падет, как лист увядший с древа, И [бездной] мраком гробового зева Пожнутся море, твердь, эфир. После 7-й строфы Как ризу, ты свиешь тогда Шатер огромный тверди звездной; Но сам над беспредельной бездной Останешься, чем был всегда! [Грядущее, о боже мой, Единому тебе подвластно. И то, что будет, так же ясно, Как день вчерашний, пред тобой.] [Что есть и будет] [Все то, что будет, боже мой, Единому тебе подвластно И столь тебе светло и ясно, Как день вчерашний пред тобой] 8 [Тебе же тысяча веков] Так! пред тобою ряд веков Не боле срока часового, Что среди сумрака немого Стоит на страже у шатров. 9 [Но каждый день и каждый час] Но ты же каждый день и час, Непостижимый вседержитель, [Ты наш] Защитник наш и наш хранитель, [Ты слышишь, зришь и любишь нас] Блюдешь, и зришь, и слышишь нас. 10 Ты, дивный благостью своей, Ты, милостью повсюдусущий, Будь близок нам и в год грядущий, Отец, храни своих детей! 11 Мы молча примем, что бы нам Твои судьбы ни даровали; Твое посланье и печали, Ты жизни силу дал...
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: что при нем не было первой книжки твоего журнала: я ее не получил. Ты хочешь, чтоб я тебе говорил о самом себе. Ныне это мне еще совершенно невозможно: в судьбе моей произошла такая огромная перемена, что и поныне душа не устоялась. Дышу чистым, свежим воздухом, иду куда хочу, не вижу ни ружей, ни конвоя, не слышу ни скрыпу замков, ни шепота часовых при смене: все это прекрасно, а между тем -- поверишь ли? -- порою жалею о своем уединении. Там я был ближе к вере, к поэзии, к идеалу; здесь все не так, как ожидал даже я, порядочно же, кажись, разочарованный насчет людей и того, чего можно от них требовать, -- впрочем, le goût me viendra en mangeant {вкус ко мне придет вместе с едой (фр.). }, -- вот, напр., как вчера в лесу, когда предложили мне вместо обеда соленых омулей, несколько, как говорят здесь, воньких: от них чуть было не сорвало с души; но, протаскав целое утро бревна и доски, я устал, проголодался и -- вообрази -- съел целого омуля. Так-то наконец и нравы здешние придутся же мне по зубам. -- Еще одно: когда я начал дневник свой ...
Входимость: 3. Размер: 47кб.
Часть текста: сделал, хотя и многое начинал. Ужель и неба лучшие дары 136 Слетают в душу только на мгновенье? [Ужель и звезды вечные теченье Свершают в тверди только до поры?] Ужель по тверди только до поры Свершают звезды дивное теченье? Огонь души, святое вдохновенье [Ужели] Должно их ведать гнев враждебных лет? Должно ли опадать в одно мгновенье, Как ветром сорванный со стебля цвет? [Увы! от часу на час] реже, реже Увы мне! с часу на час реже, реже [Им согревается мой скорбный дух] Бывает им согрет унылый дух. [Вотще его в полете ловит слух] [И песнь его уловит жадный слух] И тот же мир, и впечатленья те же, Но прежних песней не уловит слух. [Но я не тот: нет прежних светлых дум, Уж в сердце нет того живого чувства, Которым окрылялся тяжкий ум. Я ныне раб холодного искусства] Но я не тот: уж нет живого чувства. Которым средь свободных, смелых дум Бывал отважный окрыляем ум; Я робкий раб холодного искусства; Глава седеет: в осень скорбных лет Ни жару, ни цветов весенних нет. 2 июня Дай бог, чтоб мои прогулки по платформе были часто так вдохновительны, как вчерашняя и сегодняшняя: стихи, какими я им обязан, без сомнения, - вздор, но они меня тешат, но они мне ручаются, что огонь мой еще не вовсе отгорел, - и этого для меня пока довольно. Мысль для куплетов, которые здесь следуют, 137 подал мне прекрасный клен, растущий в виду гауптвахты. 1 Скажи, кудрявый сын лесов священных, Исполненный могучей красоты! Средь камней, соков жизненных лишенных, Какой судьбою вырос ты? 2 Ты развился перед моей тюрьмою - Сколь многое напоминаешь мне! Здесь не с кем мне - поговорю с тобою О милой сердцу старине: 3 О времени, когда, подобно птице, Жилице [радостной твоих] вольной средь твоих ветвей, Я песнь свободную певал деннице И блеску западных лучей; 4 Тогда с брегов смиренной Авиноры, В лесах моей Эстонии родной, Впервые жадно вдаль простер я взоры, Мятежной мучимый тоской. 5 Твои всходящие до неба братья Видали, как завешанную тьмой ...
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: 1959. Кюхельбекер -- В. К. Кюхельбекер. Сочинения в двух томах, "Библиотека поэта", 1939. ЛН -- сборники "Литературное наследство". ЦГАЛИ -- Центральный государственный архив литературы и искусства. "Архаисты и новаторы" -- Ю. Тынянов. Архаисты и новаторы. Л., "Прибой", 1929. "Тынянов", ЖЗЛ -- "Юрий Тынянов. Писатель и ученый. Воспоминания, размышления, встречи". М., 1966 ("Жизнь замечательных людей", серия биографий). ФРАНЦУЗСКИЕ ОТНОШЕНИЯ КЮХЕЛЬБЕКЕРА Впервые -- ЛН. т. 33--34. М.. 1939, стр. 331--378. С тех пор эта работа не перепечатывалась. В этой статье Ю. Н. Тынянов многократно цитирует ненапечатанное "Путешествие" В. К. Кюхельбекера, авторизованная рукопись которого была в собрании Ю. Н. Тынянова (см. факсимиле одной из страниц -- ЛН, т. 33--34. стр. 36). В статье "В. Кюхельбекер" ("Литературный современник", 1938, N 10, стр. 179) Ю. Н. Тынянов говорит, что цитирует "Путешествие" "по рукописи", но иногда ссылается и на альманах "Мнемозина", где печатались отрывки из "Путешествия"...
Входимость: 1. Размер: 109кб.
Часть текста: архаист Катенин видит негласную победу архаистической ораторской прозы над вождем противоположного течения. Автор той же статьи отмечает, что с победой Карамзина русская драматургия пришла в полный упадок 3 . Явление Озерова было встречено приветствиями со стороны карамзинистов, как замещение пустоты, создание недостающей драмы. Попытка, сделанная Вяземским в 20-х годах, представить его "романтиком", создателем "новой драмы", встретила резкий протест Пушкина 4 . В 20-х годах ясен стал факт, замалчивавшийся литературными деятелями карамзинизма: стиховая драма оказалась в руках архаистов -- Шаховского, Катенина, Грибоедова 5 . Ввиду общей литературной влиятельности течения карамзинистов факты негласной победы архаистов ускользали от внимания историков литературы. Только изредка всплывали он[и] в светлый план литературного сознания: так, об этих победах сказал Полевой в 1830 г. 6 , подводя итоги литературной борьбы 20-х годов. Между тем нельзя рассматривать "Историю Государства Российского" вне этой негласной победы, так же как необъяснимо явление Грибоедова вне его живой связи с архаистическими тенденциями. Великая удача его комедии и неудача трагедии, к которой он стремился, соотносятся между собой. Осознанию этих негласных побед мешало одностороннее и неверное, но прочно утвердившееся представление о теории архаистов, закрепленное их ходячим названием (возникшим в ходе полемики) "славянофилы". Характерно, что Вигель удивляется, например, тому, что Шаховской примыкал к "Беседе" и являлся воинствующим ее членом, так как и в его сочинениях вовсе не было славянизмов 7 . Широта теоретических принципов архаистских течений не подлежит сомнению. Существовали группы переходные и эклектические. (В этом смысле предстоит анализ и пересмотр ...