• Приглашаем посетить наш сайт
    Булгаков (bulgakov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "UND"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневник (1831-1845). 1831 год
    Входимость: 23. Размер: 39кб.
    2. Die Verwandten und das Liebchen
    Входимость: 10. Размер: 3кб.
    3. Der Kosak und das Mädchen
    Входимость: 7. Размер: 2кб.
    4. Рассуждение о восьми исторических драмах Шекспира, и в особенности о Ричарде Третьем (Публикация, вступительная статья и комментарии Ю. Д. Левина)
    Входимость: 5. Размер: 103кб.
    5. Путешествие. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 39кб.
    6. Тынянов Ю. Н.: Французские отношения Кюхельбекера. Декабрист и Бальзак
    Входимость: 3. Размер: 46кб.
    7. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 9
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    8. Тынянов Ю. Н.: "Аргивяне", неизданная трагедия Кюхельбекера
    Входимость: 3. Размер: 109кб.
    9. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 1
    Входимость: 2. Размер: 53кб.
    10. Поэзия
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    11. Путешествие. Страница 3
    Входимость: 2. Размер: 56кб.
    12. Тынянов Ю. Н.: Французские отношения Кюхельбекера
    Входимость: 2. Размер: 90кб.
    13. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 74кб.
    14. Алексеев М. П.: Байрон и русские писатели
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    15. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 76кб.
    16. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    17. Дневник (1831-1845). 1845 год
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    18. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 65кб.
    19. Разбор фон-дер-Борговых переводов русских стихотворений
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    20. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 8
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    21. Шекспир Вильям - Макбет
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    22. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 5
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    23. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 1
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    24. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    25. Дневник (1831-1845). 1835 год
    Входимость: 1. Размер: 61кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневник (1831-1845). 1831 год
    Входимость: 23. Размер: 39кб.
    Часть текста: 3. О необходимых границах в употреблении прекрасных форм. Первая не заключает в себе ничего необыкновенного, вторая писана на случай, зато третья заслуживает величайшее внимание. В ней сначала, как мне кажется, Шиллер приписывает разуму (Verstand) слишком большие преимущества, но потом несколько ближе подходит к истине, когда говорит, что философ должен говорить не какой-нибудь одной способности души, но всем. Хорошо замечание, что нашего разряда красноречивый дидактик (der schone писатель-художник (нем.). } предмет, о котором говорит, представляет более возможным и достойным желания, нежели настоящим или даже необходимо существующим.. Но лучше всего конец, 4 где автор рассуждает о пагубном влиянии на нравственность преобладания над умом вкуса и чувства изящного, такого преобладания, при котором эти низшие способности, заимствующие все достоинство свое от согласия с законами ума (die Vernunft), из его наместников становятся похитителями престола, принадлежащего ему одному, и оружие, которое он же им дал, обращают против него. "Дикарь, - говорит Шиллер, - будет побежден ужасным искушением, но он не скажет в минуту падения, что не пал, и...
    2. Die Verwandten und das Liebchen
    Входимость: 10. Размер: 3кб.
    Часть текста: Lerche, sing' ein Liedchen mir Sing' im Lenze, sing' in hoher Luft: -- Im Gefangniss sitzt ein junges Blut Ein Gesell, ein Bursche brav und gut; Einen Brief er seinen Aeltern schreibt: "Du mein Vater, du mein gnäd'ger Herr, Meine Mutter, meine gütige -- О befreit, befreit mich euren Sohn!" Und die Aeltern, -- sie Verstössen ihn, Und die ganze Freundschaft sagt ihm ab, "Denn in unserm Hause haben wir Weder Dieb' noch Räuber je gehabt." * * * Sing' doch Lerche sing' ein Liedchen mir Sing' im Lenze, sing' in hoher Luft, -- Im Gefangniss sitzt ein junges Blut, Der Gesell' der Bursche brav und gut, Einen Brief er seinem Mädchen schreibt: "Schönes Mädchen, gutes (weiches) Herz, Du mein Liebchen, Liebchen hold und treu, Kauf mich deinen Trautgeliebten frei!" Und es ruft das schöne Mädchen aus: "Ach ihr Zofen, ihr Gespielinnen Und du Amme, meine Wärterin! Bringt mir, bringt mir mein golden Schlüsselchen, Schliesset mein geschmiedet Kästchen auf, Nehmt mir meine Barschaft schnell heraus: Kaufet den Gesellen hold und treu, Kauft, ach kauft mir den Geliebten frei!" 2 Примечания: 1 Помарки в тексте свидетельствуют, что это, если не сочинение, то переложение Кюхельбекера. 2 Родственники и возлюбленная Пой, жаворонок, пой мне песенку, Пой весною, пой высоко в небе: -- В тюрьме сидит юноша, Парень храбрый и славный: Он пишет письмо своим родителям: "О, мой отец, мой милостивый государь, Моя мать, моя любезная -- Вызволите меня, вашего сына!" И родители -- они отвергают его И отказывают ему в каком бы то ни было участии: "В нашем доме не было никогда Ни воров, ни разбойников". Пой, жаворонок, пой мне песенку, Пой весною, пой высоко в небе: -- В тюрьме сидит юноша, Парень храбрый и славный: Он пишет письмо своей девушке: "Прекрасная девушка, доброе...
    3. Der Kosak und das Mädchen
    Входимость: 7. Размер: 2кб.
    Часть текста: Der Kosak und das Mädchen Der Kosak und das Mädchen 1 D. K. Auf und fort der Donau zu! Lebe wohl feins Liebchen du! Tummle, tummle dich mein Rappe, Strecke dich mein Ross! D. M. Wart, Kosak, о warte noch! Denk einmal, bedenk dich noch. Du verlässt dein trautes Liebchen! S' Liebchen weint so sehr. D. К. Wein, doch Mädchen nicht so sehr, Ring die Hand' umsonst nicht mehr! Harre mein: ich kehre wieder, Bring viel Ruhm und Ehr. D. M. Nichts ist Ehr und Ruhm für mich Ach, ich wünsch und will nur dich! Sei nur du gesund, mein Trauter, Und nichts kümmert mich! 1 И в этой пьесе есть помарки и поправки. -- На том же листке (синей бумаги) карандашом приписано, но другой рукой, французское стихотворение, происхождение которого нам совсем неизвестно. См. ниже. Казак и девушка К. На Дон, за Дон! Прощай, моя нежная возлюбленная! Спеши, спеши, мой вороной, Лети, лети мой конь! Д. Подожди, казак, подожди немного! Подумай, одумайся. Ты оставляешь свою верную возлюбленную, Возлюбленную, так сильно плачущую. К. Не плачь так сильно, девушка, Не ломай больше напрасно руки! Жди меня, и я вернусь Со славой и честью. Д. Слава и честь для меня ничто. Я хочу и желаю только тебя! Будь только здоров, мой дорогой, И не печаль меня! (нем.)
    4. Рассуждение о восьми исторических драмах Шекспира, и в особенности о Ричарде Третьем (Публикация, вступительная статья и комментарии Ю. Д. Левина)
    Входимость: 5. Размер: 103кб.
    Часть текста: (они знали друг друга по Петербургу). По утверждению Ю. Н. Тынянова, "Грибоедову принадлежит высокая оценка Шекспира (главным образом его исторических хроник), легшая в основу теоретических взглядов Кюхельбекера на драму..." 1 С этого времени: английский драматург входит в литературный обиход и эстетические воззрения Кюхельбекера. В своей программной статье "О направлении нашей поэзии, особенна лирической, в последнее десятилетие" он, борясь против элегического направления в русской поэзии, возмущался теми, кто "ставят на одну доску" "огромного Шекспира и - однообразного Байрона". 2 Это противопоставление получило дальнейшее развитие в следующей статье Кюхельбекера: "Разговор с Ф. В. Булгариным": "Не смею уравнить его (Байрона, - Ю. Л.) Шекспиру, знавшему все: и ад, и рай, и небо, и землю, - Шекспиру, который : один во всех веках и народах воздвигся равный Гомеру, который подобно Гомеру есть вселенная картин, чувств, мыслей и знаний, неисчерпаемо глубок и до бесконечности разнообразен, мощен и нежен, силен и сладостен, грозен и пленителен!" 3 Однако в это время Кюхельбекер знает Шекспира еще недостаточно, преимущественно по немецким переводам (английским языком он владел тогда слабо), и английский драматург представлялся ему, согласно немецкой романтической интерпретации, воплощением "истинной романтики". 4 Такое представление воплотилось в его драматической шутке "Шекспировы духи", написанной также в 1824 г. (издана в 1825 г.). В 1825 г. Кюхельбекер предлагал В. А. Жуковскому совместно перевести "Макбета", на что Жуковский ответил отказом. 5 Можно полагать, что...
    5. Путешествие. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 39кб.
    Часть текста: 1821 года, Ќ 1). Работа над книгой, по всей вероятности, была закончена в 1822 г. в имении сестры Закупе. Кюхельбекер намеревался издать ее, но издателя, пожелавшего купить книгу, видимо, не нашел. В 1824-1825 гг. значительная часть, рукописи была опубликована кусками в различных журналах. Сам Кюхельбекер считал "Путешествие" неотъемлемой частью своего литературного наследия. Особенно он ценил свои размышления об изобразительном искусстве. В так называемом "литературном завещании", заметках, продиктованных перед смертью, 3 марта 1846 г., о книге сказано: "Путешествие. Пересмотреть и напечатать по усмотрению, кроме Дрезденской галереи, которую прошу издать" (Тынянов Ю. Н. В. Кюхельбекер. (По новым материалам). - Лит. современник, 1938, Ќ 10, с. 220). В списке своих сочинений, отправленном Жуковскому, Кюхельбекер специально отметил "Описание Дрезденской галереи", "напечатанное в "Мнемозине", а теперь исправленное" (Кюхельбекер В. К. Дневник. Л., 1929, с. 314). В 1870-1877 гг. дочь Кюхельбекера Юстина Вильгельмовна Косова передала М. И. Семевскому, издателю журнала "Русская старина", большую часть рукописей отца. Однако в их числе не было исправленного текста "Путешествия" (см.: Мстиславская Е. П. Творческие рукописи В. К. Кюхельбекера. - Записки ОР ГБЛ вып. 36. М., 1975, с. 6)....
    6. Тынянов Ю. Н.: Французские отношения Кюхельбекера. Декабрист и Бальзак
    Входимость: 3. Размер: 46кб.
    Часть текста: Рылеева, был убежденным участником декабрьского восстания 1825 г. 14 декабря 1825 г. он действовал с оружием в руках на Сенатской площади. Единственному из всех северных декабристов ему удалось бежать, но он был настигнут в Варшаве и всю остальную жизнь затем провел в крепостях и ссылке: 10 лет в одиночных казематах Петропавловской, Шлиссельбургской, Динабургской, Ревельской и Свеаборгской крепостей и 10 лет в Сибири. Все эти годы можно назвать годами борьбы за литературную деятельность. Он с редким упорством добивается в крепости присылки журналов и книг. Пушкину иногда удается прислать ему исторические книги. Лет через пять начинают проникать к нему журналы. В Свеаборгской крепости он ухитряется получать клубные книги. Он пытается всеми способами печататься, изобретает псевдонимы, пробует печататься анонимно. Неравная борьба ведет к жалким результатам: отдельные стихотворения иногда проникают в печать. В 1835 г. Пушкин ценою больших усилий и хлопот издает романтическую драму своего друга "Ижорский". Только в наши дни восстанавливается его литературный облик и печатается собрание его сочинений. Кюхельбекер отличался редкой горячностью и самостоятельностью литературных мнений. Это было не только личной чертой, но и чертой эпохи, подвергшей критическому пересмотру все литературные авторитеты. Пушкин высоко ценил его как критика. В крепости Кюхельбекер принужден был пользоваться случайной, главным образом журнальной, литературой. Он знакомится с новыми явлениями литературы из вторых рук. С иностранной литературой он вынужден знакомиться по переводам. Очень редко попадают к нему произведения иностранной литературы в оригинале, да и то в...
    7. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 9
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    Часть текста: 9 1 декабря Благодаря господа, скажу, что минувший месяц для меня из самых счастливых, проведенных здесь: во-1-х, я несколько раз получал из дому самые отрадные письма, во-2-х, был здоров, и, в-3-х, наконец и Муза моя опять пробудилась. И прошлого году ноябрь был для меня благоприятным месяцем. Кто бы вообразил, что найдутся четыре прекрасных стиха в "Освобожденной Москве" Волкова? 3 18 Всевышний, ободряя Россию, вещает ей о будущей ее славе, о Петре, Елисавете etc. После стихов, которые относятся к последней, следует: Для прославления ее златого века На дальнем севере взыщу я человека Под кущей рыбаря, средь мрака и снегов, И нарекут его царем твоих певцов. Как это просто и величественно! Особенно второй стих - истинно библейский.  2 декабря Я прочел сегодня вечером первые два письма романа "Италиянец", который начал весною. Они показались мне не совсем. Дурными и даже заохотили продолжать эту совсем было брошенную работу. Между тем моя поэма мало-помалу подвигается вперед.  3 декабря Прочел еще несколько писем своего романа и утвердился в намерении его не бросить. С, доски внес я в тетрадь начало второй песни "Отрочаго монастыря". Всего для меня труднее то, где должно соблюсти не только дух, но и размер нашей простонародной поэзии.  4 декабря Последние два письма моего романа чуть ли не из лучших. Перед концом своих "Tales of the Hall" Краббе опять поднимается, а в картине, стоящей у самого выхода из его галереи, достигает такой высоты поэтической, на какой я еще не видел его.  5 декабря Из 12-ти первых повестей в "Собрании древних стихотворений" 319 (изд. Калайдовича) лучшие: самая известная из всех, "Соловей Будимирович", где рассказчик истинно достигает иногда эпической высоты; забавная novella (в роде...
    8. Тынянов Ю. Н.: "Аргивяне", неизданная трагедия Кюхельбекера
    Входимость: 3. Размер: 109кб.
    Часть текста: Российского" архаист Катенин видит негласную победу архаистической ораторской прозы над вождем противоположного течения. Автор той же статьи отмечает, что с победой Карамзина русская драматургия пришла в полный упадок  3 . Явление Озерова было встречено приветствиями со стороны карамзинистов, как замещение пустоты, создание недостающей драмы. Попытка, сделанная Вяземским в 20-х годах, представить его "романтиком", создателем "новой драмы", встретила резкий протест Пушкина  4 . В 20-х годах ясен стал факт, замалчивавшийся литературными деятелями карамзинизма: стиховая драма оказалась в руках архаистов -- Шаховского, Катенина, Грибоедова  5 . Ввиду общей литературной влиятельности течения карамзинистов факты негласной победы архаистов ускользали от внимания историков литературы. Только изредка всплывали он[и] в светлый план литературного сознания: так, об этих победах сказал Полевой в 1830 г.  6 , подводя итоги литературной борьбы 20-х годов. Между тем нельзя рассматривать "Историю Государства Российского" вне этой негласной победы, так же как необъяснимо явление Грибоедова вне его живой связи с архаистическими тенденциями. Великая удача его комедии и неудача трагедии, к...
    9. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 1
    Входимость: 2. Размер: 53кб.
    Часть текста: я часочек и любезным своим Краббе.  2 января Сегодня поутру я начал третью книгу "Отроча монастыря". Вечером перечитывал письма, которые получил я с августа месяца, а потом переправлял первую книгу своей поэмы: остановился я на Ольге и Ксении; это место, кажется, придется совершенно переделать.  3 января Переправляя конец первой книги, я заметил, что в ней много прозаических стихов: я их еще не заменил другими, но это непременно должно сделать. Версификация второй книги кажется мне с начала несколько лучше; остановился я на втором романсе, над переправкою которого я уже два раза бился, сегодня в третий, а он все-таки еще не хорош! Наконец я дочел поэму Краббе "The Borough", а с нею и все стихотворения этого отличного писателя, с которым я рад, что познакомился. Предоставляю себе в другое время сказать вообще свое мнение о Краббе и его сочинениях; ныне только замечу, что "Borough" кажется мне слабее "Tales of the Hall", хотя и содержит некоторые чрезвычайно хорошие подробности. У меня сегодня были опять живые сны: между прочим, за каким-то обедом, где много было дам, я с рюмкою в руке говорил похвальное слово прекрасному полу; когда проснулся, я еще помнил эту речь во всех ее частях и хотел было внесть ее в дневник, но теперь забыл.  4 января Сегодня вместо...
    10. Поэзия
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: дерев... ") Оссиан Отчизна Памяти Грибоедова Песни из повести "Адо" Песнь Лапландца Песня дорожная Послание к брату Пощада певца Поэты Пробуждение Проклятие Пророчество Прощание Разлука Разочарование Разуверение Родство со стихиями Ручей Совет Сонет "Вознесение" Сонет "Магдалина у гроба господня" Сонет "Пасхальный второй" Сонет "Пасхальный первый" Сонет "Рождество" Сонет ("Объяты сладким сном, благоуханья... ") Сонет ("Опомнись! долго ли? приди в себя и встань... ") Сонет ("Ты пыльной древности преданья воскресил") Сонет ("Уранионов друг, божественный Тантал") Тени Пушкина Тень Рылеева Тоска по родине Усталость Утро 26-го сентября Участь поэтов Участь русских поэтов Элегия ("Склонился на руку тяжелой головою... ") Элегия ("Цвет моей жизни, не вянь!.. ") Элегия ("Ясные грезы от вас, о бессмертные жители неба!.. ") Der Kosak und das Mädchen Die Verwandten und das Liebchen Memento mori *** ("Вот, слава богу, я опять спокоен... ") *** ("Горько надоел я всем... ") *** ("Да! ровно через год мы свиделись с тобою... ") *** ("До смерти мне грозила смерти тьма... ") ***...