• Приглашаем посетить наш сайт
    Куприн (kuprin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1809"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 7
    Входимость: 8. Размер: 83кб.
    2. Дневник (1831-1845). 1831 год
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    3. Дневник (1831-1845). 1841 год
    Входимость: 2. Размер: 46кб.
    4. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 6
    Входимость: 2. Размер: 52кб.
    5. Дневник (1831-1845). 1844 год
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    6. Тынянов Ю. Н.: "Аргивяне", неизданная трагедия Кюхельбекера
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    7. Вильгельм Кюхельбекер — поэт пушкинского круга (автор неизвестен)
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    8. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 65кб.
    9. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 1. Юность, странствия, творчество (1810-е-1825 год)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    10. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 9
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    11. Дневник (1831-1845). 1842 год
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    12. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 74кб.
    13. Биография (вариант 3)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    14. Дневник (1831-1845). 1835 год
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    15. Последний Колонна. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    16. Алексеев М. П.: Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 1. Размер: 132кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 7
    Входимость: 8. Размер: 83кб.
    Часть текста: {"Благородный Морингер" (англ.). } это очень милая и вместе поэтическая шутка.  2 августа Читаю "Rokeby" {"Рокби" (англ.). } Вальтера Скотта. Слава богу, начинается брожение моего воображения! Сказка, которую месяцев за пять тому назад не удалось мне обработать драматически, теперь не примет ли форму романтической повести? Но не стану еще кричать, что поймал угря; пока не будет он у меня на столе, все еще может выскользнуть из рук и оставить меня при пустом ожидании. "Рокеби" я, кажется, также прежде не читал. Описания чуть ли не еще лучше тех, что в "Lay of the Last Minstrel".  3 августа Из всех творений Вальтера Скотта, мне известных, не знаю ничего превосходнее чудесной четвертой песни его "Rokeby": тут столько красот, что сердце тает и голова кружится. Во-первых, смерть верного слуги О'Ниля; потом детские лета Редмонда и Матильды; наконец, ужасный эпизод смерти жены несчастного Рокеби: каждый из этих отрывков мог бы обессмертить поэта - хотя бы он и ничего кроме того не написал. Я сегодня роскошствовал: сколько наслаждений доставляет поэзия! Если бы Скотт знал, как я его люблю, как ему удивляюсь, какое счастье он доставляет поэту же (да! поэту же, ибо то, что я чувствовал, читая эту дивную четвертую песнь, может чувствовать только поэт), - какое счастие доставил он узнику, разделенному с ним морями, - я уверен, что это было бы ему приятно.  4 августа В 5 песни "Рокеби" чрезвычайно хорошо изображение битвы в замке, на которую Матильда смотрит из рощи; потом превосходно появление Бертрама на высоте горящего этого замка, но в целом я предпочитаю четвертую песнь. Английский язык в триста с лишком лет менее переменился, нежели бы думать...
    2. Дневник (1831-1845). 1831 год
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    Часть текста: того, чего я всего более опасался, - темноты - я в них не нашел. Прочел я три статьи Шиллера: 3 1. О том, как должно обучаться всеобщей истории, 2. Письмо к издателю "Пропилеи", 3. О необходимых границах в употреблении прекрасных форм. Первая не заключает в себе ничего необыкновенного, вторая писана на случай, зато третья заслуживает величайшее внимание. В ней сначала, как мне кажется, Шиллер приписывает разуму (Verstand) слишком большие преимущества, но потом несколько ближе подходит к истине, когда говорит, что философ должен говорить не какой-нибудь одной способности души, но всем. Хорошо замечание, что нашего разряда красноречивый дидактик (der schone писатель-художник (нем.). } предмет, о котором говорит, представляет более возможным и достойным желания, нежели настоящим или даже необходимо существующим.. Но лучше всего конец, 4 где автор рассуждает о пагубном влиянии на нравственность преобладания над умом вкуса и чувства изящного, такого преобладания, при котором эти низшие способности, заимствующие все достоинство свое от согласия с...
    3. Дневник (1831-1845). 1841 год
    Входимость: 2. Размер: 46кб.
    Часть текста: и проза, не исключая "4438-ого, кажется, года" 3 Одоевского, - довольно пошло, а кое-что ниже посредственного.  5 февраля Наталья Алексеевна получила несколько номеров "Сына отечества" и "Отечественных записок" из Нерчинска. Примечательнее всего тут мне показался разбор Лермонтова романа 4 "Герой нашего времени" (в "От<ечественных> зап<исках">). Разбор сам по себе хорош, хотя и не без ложных взглядов на вещи, а роман, варияция на пушкинскую сцену из "Фауста", обличает (pour employer un expression a la mode) {пользуясь модным выражением (франц.) } огромное дарование, хотя и односторонность автора. Несмотря на эту односторонность, я, судя уже и по рецензии, принужден поставить Лермонтова выше Марлинского и Сенковского, а это люди, право, - недюжинные. Итак, матушка Россия, - поздравляю тебя с человеком! Рад, ей-богу, рад, - хотя... Но пусть дополнят это хотя другие.  11 февраля Кроме Лермонтова, меня познакомил Краевский еще кое с какими людьми с талантом: с Кольцовым, Огаревым, Гротом. 5 Вот рукопашный бой из Гротова перевода Тегнеровой поэмы: 6 Как волны понеслися Друг на друга они, И будто бы срослися Стальные их брони. Так два медведя бьются Над снежною скалой; Так два орла дерутся Над бурной глубиной. Под мощными бойцами Утес бы задрожал; Захвачен их руками, И дуб бы крепкий пал. С них пот течет струями; Уже в груди их хлад; Тяжелыми стопами Срыт камень, куст измят. [...] СТАРЫЙ ДОМ <ОГАРЕВА> 7 Старый дом, старый друг, посетил я Наконец в запустенье тебя, И былое опять воскресил я, И печально смотрел на тебя. Двор лежал предо мной неметеный, Да колодец валился гнилой, И в саду не шумел лист зеленый, Желтый - тлел он на почве сырой. Дом стоял обветшалый уныло, Штукатурка оббилась ...
    4. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 6
    Входимость: 2. Размер: 52кб.
    Часть текста: σμαραγεῖ δέ τε πόντος. {*} {* ... подобно как волны немолчно шумящего моря, В брег разбиваясь огромный, гремят, и ответствует понт им. (греч. Пер. Н. И. Гнедича. "Илиада", II, 209-210).} Анапестическое падение последнего стиха особенно хорошо. В "Вестнике" прочел я случай - si non vero bene trovato {если не верно, то хорошо выдумано (итал.). } - любви глухонемого к слепой: этим можно бы эпизодически воспользоваться в каком-нибудь романе.  2 июля Прочел я статейку Карамзина, 163 которой лет десять не читал, а именно "Исторические воспоминания на пути к Троице...". Здесь говорит и судит совсем не тот человек, что написал "Историю государства Российского", и не знаю, не справедливее ли мысли Карамзина в 1802, чем в 1820 и последующих? По крайней мере искреннее. Еще в 1818-м году я сам слышал от Карамзина, что так называемого ЛжеДимитрия (разумеется, первого) он считает истинным. ...
    5. Дневник (1831-1845). 1844 год
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: за бостоном, самым прозаическим образом. 30 декабря отправился в Иркутск пакет, где письма к Бенкендорфу, Руперту, В. А. Глинке и губернатору; хлопочу о переводе в Курган.  20 января У Виктора Уго потонула дочь, только что вышедшая замуж. Не суждено мне было в мире С тобою встретиться, поэт, И уж на западе моих унылых лет Я внял твоей волшебной лире. Я миг гостил в земле твоей, Я сын иной судьбы, иного поколенья, Я не видал твоих очей, В них не приветствовал перунов вдохновенья, Но дорог ты душе моей. Успехов и похвал питомец, нег и блеска, Ты к буре бешеного плеска С рассвета своего привык; И не одной толпы ничтожный, шумный крик Превозносил тебя: младенческие руки Исторгли первые из струн дрожащих звуки - И встрепенулся вдруг божественный старик, С живою жаждою к потоку их приник Не льстец победы, не удач служитель, Но он, - в продажный и распутный век Поэзии и веры воскреситель, Он - рыцарь, и певец, и честный человек, И жертв судьбы бесстрашный защитите ль, "Гигант-дитя!" - он о тебе...
    6. Тынянов Ю. Н.: "Аргивяне", неизданная трагедия Кюхельбекера
    Входимость: 1. Размер: 109кб.
    Часть текста: и слово разговорное{ См. статью "Ода как ораторский жанр".}  Ораторский принцип, принцип произносимости распространялся не только на стих. Еще в 1828 г. автор статьи о русской литературе, помещенной в "Атласе" Бальби (и вызвавшей резкую полемику в русских журналах), защищает ораторскую прозу Ломоносова  2 , а в "Истории Государства Российского" архаист Катенин видит негласную победу архаистической ораторской прозы над вождем противоположного течения. Автор той же статьи отмечает, что с победой Карамзина русская драматургия пришла в полный упадок  3 . Явление Озерова было встречено приветствиями со стороны карамзинистов, как замещение пустоты, создание недостающей драмы. Попытка, сделанная Вяземским в 20-х годах, представить его "романтиком", создателем "новой драмы", встретила резкий протест Пушкина  4 . В 20-х годах ясен стал факт, замалчивавшийся литературными деятелями карамзинизма: стиховая драма оказалась в руках архаистов -- Шаховского, Катенина, Грибоедова  5 . Ввиду общей литературной влиятельности течения карамзинистов факты негласной победы архаистов ускользали от внимания историков литературы. Только изредка всплывали он[и] в светлый план литературного сознания: так, об...
    7. Вильгельм Кюхельбекер — поэт пушкинского круга (автор неизвестен)
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: по языку; — до шести лет я не знал ни слова по-немецки, природный мой язык — русский…» Так писал о себе уроженец Эстонии Вильгельм Карлович Кюхельбекер. Его отец Карл Генрих переселился в Россию из Саксонии после окончания Лейпцигского университета, где он изучал юриспруденцию… Кюхельбекер-отец пользовался покровительством императора Павла I и был первым директором Павловска. После убийства Павла I в марте 1801 года он вышел в отставку и поселился в имении Авинурме. Ранее Павел I подарил это имение К. Г. Кюхельбекеру. Мать Вильгельма Юстина Яковлевна, урожденная фон Ломен — женщина большого ума и строгой морали. В Эстонии, в имении Авинурме, 10 июня 1797 года родился будущий поэт и декабрист Вильгельм Кюхельбекер. Россия для Кюхельбекеров была второй родиной, поэтому детям они дали русское образование. В 1809 году от чахотки умер отец. Имение дохода не приносило, пришлось продать. Мать ушла во вдовий дом. Вильгельм в это время учился в частном пансионе города Выру. В 1811 году дальний родственник Кюхельбекеров М. Б. Барклай де Толли, имение которого тоже находилось в Эстонии, помог определить Вильгельма в Царскосельский лицей. На 19 октября 1811 года приходится памятная дата в жизни лицеистов — открытие Лицея. Так...
    8. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 65кб.
    Часть текста: ни Битяговские, ни Качалов, ни кто другой из приставленных Годуновым к несчастному младенцу, а что все они пали жертвами злобы Михаила Нагого и несправедливых подозрений вдовствующей царицы. В самом деле утешительно думать, что в этом злодействе великий человек, каким должно же признать Бориса, невинен. После обеда нашла на меня неодолимая тоска... О если бы творческая мысль! вдохновение! Я бы все забыл.  4 августа Боюсь даже отметить, что я сегодня начал трагедию "Димитрий Самозванец"; ход у меня будет почти тот же, что у Шиллера, - иные сцены даже просто переведу; зато характер главного лица предполагаю представить совершенно в ином виде.  6 августа Провел весь почти день за Карамзиным и Бером: 141 твердого плана у меня еще нет; но Леонид, 142 кажется, будет играть значущую роль в моей трагедии.  7 августа Поутру читал я Бера, а после обеда перечел своего "Сироту": ему, без сомнения, не помешает полежать, а все-таки это из лучших моих произведений.  8 августа Поутру во второй раз занимался своею трагедиею, которую назову "Григорием Отрепьевым", а не "Димитрием Самозванцем", et c'est pour cause. {и на это есть причины (франц.). } Пока есть запас из Шиллера, мне нужно только прилежание, авось затем придет и вдохновение.  9 августа Никак не могу вписаться, вработаться в этот новый труд; беспрестанные помехи! Сегодня хотел я заняться хоть переводом первой сцены из Шиллера, но ночь, как нельзя хуже проведенная, лишила меня всякой бодрости и свежести. Право, порою кажусь самому себе страх каким похожим на живописца в...
    9. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 1. Юность, странствия, творчество (1810-е-1825 год)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: г., она освобождает его от директорских обязанностей. {Русская старина, 1870, март, с. 249.} Вероятно, вскоре после этого Кюхельбекеры поселились в Эстонии, в подаренном отцу Павлом имении Авинорм. Однако связи их с Петербургом не порывались. В последние годы жизни Павла Карл Кюхельбекер вошел в милость к императору и чуть было не сделался временщиком, как Кутайсов. Этому помешало убийство Павла I. Семья несостоявшегося фаворита не была богата. После смерти отца, скончавшегося в 1809 г. от чахотки, было продано имение Авинорм, заботы о семье - о матери, сестре и двух братьях взяла на себя старшая сестра Юстина Карловна Глинка, жена Григория Андреевича Глинки, профессора русского языка и литературы Дерптского университета (1803-1810), с 1811 г. ставшего помощником воспитателя при великих князьях Николае и Михаиле Павловичах. Семья Глинок, в которой было шестеро детей, жила в Петербурге и Павловске, летние месяцы проводила в наследственном имении Закуп Духовщинского уезда Смоленской губернии, с которым связаны светлые воспоминания юности поэта. Глинки позаботились о том, чтобы братья Михаил и Вильгельм и сестра Юлия получили лучшее по тому времени воспитание: Михаил окончил Морской кадетский корпус, Юлия - училище ордена св. Екатерины, Вильгельм, учившийся с...
    10. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 9
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: который начал весною. Они показались мне не совсем. Дурными и даже заохотили продолжать эту совсем было брошенную работу. Между тем моя поэма мало-помалу подвигается вперед.  3 декабря Прочел еще несколько писем своего романа и утвердился в намерении его не бросить. С, доски внес я в тетрадь начало второй песни "Отрочаго монастыря". Всего для меня труднее то, где должно соблюсти не только дух, но и размер нашей простонародной поэзии.  4 декабря Последние два письма моего романа чуть ли не из лучших. Перед концом своих "Tales of the Hall" Краббе опять поднимается, а в картине, стоящей у самого выхода из его галереи, достигает такой высоты поэтической, на какой я еще не видел его.  5 декабря Из 12-ти первых повестей в "Собрании древних стихотворений" 319 (изд. Калайдовича) лучшие: самая известная из всех, "Соловей Будимирович", где рассказчик истинно достигает иногда эпической высоты; забавная novella (в роде Боккаччиевых) "Гость Терентьище"; "Волх Всеславич", где много воображения и поэзии почти восточной; "Три года Добрынюшка стольничал" - сказка, сходная по духу с предыдущею; "Женитьба князя Владимира" (ее бы лучше назвать "Дунай Иванович"), которой трагическое и вместе волшебное окончание отзывается чем-то похожим на многие катастрофы в Овидиевых "Превращениях"; наконец, "Василий Буслаев" (и продолжение этой сказки под N 18). При чтении начала этой повести родилась во мне мысль: нет ли, быть может, исторического основания рассказанному тут происшествию, искаженному изустным преданием? Не был ли Буслаев в самом деле счастливым демагогом, покорившим с помощию удальцов, которых сумел привлечь к себе щедростию, - Новгородскую республику? Что он точно был посадником, доказывает летопись, ...