• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1811"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 8
    Входимость: 13. Размер: 52кб.
    2. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 7
    Входимость: 6. Размер: 83кб.
    3. О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие
    Входимость: 4. Размер: 30кб.
    4. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 29кб.
    5. Карацупа В.: Кюхельбекер Вильгельм Карлович
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    6. Вильгельм Кюхельбекер — поэт пушкинского круга (автор неизвестен)
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    7. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 1. Юность, странствия, творчество (1810-е-1825 год)
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    8. Рассуждение о восьми исторических драмах Шекспира, и в особенности о Ричарде Третьем (Публикация, вступительная статья и комментарии Ю. Д. Левина)
    Входимость: 2. Размер: 103кб.
    9. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Глава 4
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    10. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 6
    Входимость: 2. Размер: 52кб.
    11. Путешествие. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    12. Дневник (1831-1845). 1840 год
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    13. Романов Н. М.: В. К. Кюхельбекер
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    14. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    15. Русский Декамерон 1831-го года
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    16. Дневник (1831-1845). 1841 год
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    17. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Глава 3
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    18. Биография (вариант 3)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    19. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    20. Тынянов Ю.Н. Кюхля. Виля
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    21. Разбор фон-дер-Борговых переводов русских стихотворений
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    22. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    23. Биография (вариант 1)
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    24. Тынянов Ю. Н.: Французские отношения Кюхельбекера. Декабрист и Бальзак
    Входимость: 1. Размер: 46кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 8
    Входимость: 13. Размер: 52кб.
    Часть текста: о "Ричарде III" и вообще о Шекспировых исторических драмах. Перечитываю дневник: добрался я до 5 июня; пословицы, которые я выписал из Курганова, меня очень веселили; некоторые удивительно как хороши.  2 октября Прочел сегодня 4-ю и часть 5-й песни "Девы озера"; эта поэма чуть ли не лучшая Скотта. Встреча Родерика с Фиц-Джеймсом, особенно строфа, в которой изображается незапное появление и потом столь же незапное исчезание горцев, выше всякой похвалы.  3 октября Читаю "Вестник" на 1811 год, изданный уже одним Каченовским, без участия Жуковского: при Жуковском Каченовский чинился, знал честь, - но тут он опять из рук вон - сущий лакей!  4 октября Прочел весь дневник, содержащийся в этой тетради: целый месяц я не сочинял. Вчера я разбранил Каченовского, и за дело; еще повторяю, когда он сам острится, он сущий лакей; но выбор статей чужих в этих номерах "Вестника" хорош и счастлив; из стихотворений замечу сцену из...
    2. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 7
    Входимость: 6. Размер: 83кб.
    Часть текста: Морингер" (англ.). } это очень милая и вместе поэтическая шутка.  2 августа Читаю "Rokeby" {"Рокби" (англ.). } Вальтера Скотта. Слава богу, начинается брожение моего воображения! Сказка, которую месяцев за пять тому назад не удалось мне обработать драматически, теперь не примет ли форму романтической повести? Но не стану еще кричать, что поймал угря; пока не будет он у меня на столе, все еще может выскользнуть из рук и оставить меня при пустом ожидании. "Рокеби" я, кажется, также прежде не читал. Описания чуть ли не еще лучше тех, что в "Lay of the Last Minstrel".  3 августа Из всех творений Вальтера Скотта, мне известных, не знаю ничего превосходнее чудесной четвертой песни его "Rokeby": тут столько красот, что сердце тает и голова кружится. Во-первых, смерть верного слуги О'Ниля; потом детские лета Редмонда и Матильды; наконец, ужасный эпизод смерти жены несчастного Рокеби: каждый из этих отрывков мог бы обессмертить поэта - хотя бы он и ничего кроме того не написал. Я сегодня роскошствовал: сколько наслаждений доставляет поэзия! Если бы Скотт знал, как я его люблю, как ему удивляюсь, какое счастье он доставляет поэту же (да! поэту же, ибо то, что я чувствовал, читая эту дивную четвертую песнь, может чувствовать только поэт), - какое счастие доставил он узнику, разделенному с ним морями, - я уверен, что это было бы ему приятно.  4 августа В 5 песни "Рокеби" чрезвычайно хорошо изображение битвы в замке, на которую Матильда смотрит из рощи; потом превосходно появление Бертрама на высоте горящего этого замка, но в целом я предпочитаю четвертую песнь. Английский язык в триста с лишком ...
    3. О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие
    Входимость: 4. Размер: 30кб.
    Часть текста: почти не имели преемников. Элегия и послание у нас вытеснили оду. Рассмотрим качества сих трех родов и постараемся определить степень их поэтического достоинства. Сила, свобода, вдохновение - необходимые три условия всякой поэзии. Лирическая поэзия вообще не иное что, как необыкновенное, то есть сильное, свободное, вдохновенное изложение чувств самого писателя. Из сего следует, что она тем превосходнее, чем более возвышается над событиями ежедневными, над низким языком черни, не знающей вдохновения. Всем требованиям, которые предполагает сие определение, вполне удовлетворяет одна ода, а посему, без сомнения, занимает первое место в лирической поэзии или, лучше сказать, одна совершенно заслуживает название поэзии лирической. Прочие же роды стихотворческого изложения собственных чувств - или подчиняют оные повествованию, как-то гимн, а еще более баллада, и, следовательно, переходят в поэзию эпическую; или же ничтожностию самого предмета налагают на гений оковы, гасят огонь его вдохновения. В последнем случае их отличает от прозы одно только стихосложение, ибо прелестью и благозвучием - достоинствами, которыми они по необходимости ограничиваются, - наравне с ними может обладать и красноречие. Ода, увлекаясь предметами высокими, передавая векам подвиги героев и славу Отечества, воспаряя к престолу Неизреченного и пророчествуя пред благоговеющим народом, парит, гремит, блещет, порабощает слух и душу читателя. Сверх того, в оде поэт бескорыстен: он не ничтожным событиям собственной жизни радуется, не об них сетует; он вещает правду и суд промысла, торжествует о величии родимого края, мещет перуны в сопостатов, блажит праведника, клянет изверга. В элегии - новейшей и древней - стихотворец говорит об самом себе, об своих скорбях и наслаждениях. Элегия почти никогда не окрыляется, не ликует: она должна быть тиха, плавна, обдуманна; должна, говорю, ибо кто слишком восторженно радуется собственному счастию ...
    4. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Примечания
    Входимость: 3. Размер: 29кб.
    Часть текста: встречи". М., 1966 ("Жизнь замечательных людей", серия биографий). ПУШКИН И КЮХЕЛЬБЕКЕР Впервые -- ЛН, т. 16--18, М., 1934, стр. 321--378. По словам Ю. Н. Тынянова, заниматься Кюхельбекером он начал еще в университетское время, придя к нему от Грибоедова, после чего в семинаре проф. С. А. Венгерова стал заниматься Пушкиным (Письмо В. Б. Шкловскому, 1929. ЦГАЛИ, ф. 562. оп. 1, ед. хр. 209). Ему принадлежит заслуга собирания архива и издания произведений Кюхельбекера. Укоренившиеся в течение почти целого столетия традиционные представления о Кюхельбекере как о безумном чудаке были опрокинуты уже романом "Кюхля" (1925), а затем рядом статей Ю. Н. Тынянова и изданием под его редакцией сочинений В. К. Кюхельбекера в большой и малой сериях "Библиотеки поэта" (1939). Подготовленная Ю. Н. Тыняновым в 1918 г. историко-литературная работа того же названия сгорела в Ярославле. В статье "Пушкин и Кюхельбекер" Ю. Н. Тынянов дал новое толкование ряду ранее уже известных фактов, характеризующих...
    5. Карацупа В.: Кюхельбекер Вильгельм Карлович
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста: лет не знал по-немецки ни одного слова). В 1807 году после тяжелой болезни на всю оставшуюся жизнь заполучил глухоту на левое ухо, нервические припадки и невероятную вспыльчивость. В 1808 году его отдают в частный пансион Бринкмана при уездном училище в городе Верро (ныне – Выру), а три года спустя после создания Царскосельского Лицея, без труда выдерживает вступительные экзамены в это привилегированное учебное заведение. Там в 1811 году появляются его первые стихотворения. Там он подружился с А. Пушкиным и А. Дельвигом. Из характеристики: «Кюхельбеккер Вильгельм, лютеранского вероисповедания, 15-ти лет. Способен и весьма прилежен; беспрестанно занимаясь чтением и сочинениями, он не радеет о прочем, оттого в вещах его мало порядка и опрятности. Впрочем, он добродушен, искренен, с некоторою осторожностью, усерден, склонен ко всегдашнему упражнению, избирает себе предметы важные, плавно выражается и странен в обращении. Во всех словах и поступках, особенно в сочинениях приметны некоторое напряжение и высокопарность, часто без приличия… ...
    6. Вильгельм Кюхельбекер — поэт пушкинского круга (автор неизвестен)
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    Часть текста: убийства Павла I в марте 1801 года он вышел в отставку и поселился в имении Авинурме. Ранее Павел I подарил это имение К. Г. Кюхельбекеру. Мать Вильгельма Юстина Яковлевна, урожденная фон Ломен — женщина большого ума и строгой морали. В Эстонии, в имении Авинурме, 10 июня 1797 года родился будущий поэт и декабрист Вильгельм Кюхельбекер. Россия для Кюхельбекеров была второй родиной, поэтому детям они дали русское образование. В 1809 году от чахотки умер отец. Имение дохода не приносило, пришлось продать. Мать ушла во вдовий дом. Вильгельм в это время учился в частном пансионе города Выру. В 1811 году дальний родственник Кюхельбекеров М. Б. Барклай де Толли, имение которого тоже находилось в Эстонии, помог определить Вильгельма в Царскосельский лицей. На 19 октября 1811 года приходится памятная дата в жизни лицеистов — открытие Лицея. Так судьба свела его с Пушкиным, Пущиным, Дельвигом, Малиновским и другими будущими знаменитостями. Вильгельма они любили, но одновременно не упускали случая поддразнить долговязого, глуховатого, заикающегося, мечтательного и очень вспыльчивого товарища. Однажды, не выдержав насмешек, он побежал топиться в пруд. Но пруд за лето обмелел, и утопиться не удалось. Его вытащили, на нем с головы до ног — грязь, слизь, тина. Это событие — новая...
    7. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 1. Юность, странствия, творчество (1810-е-1825 год)
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    Часть текста: директорских обязанностей. {Русская старина, 1870, март, с. 249.} Вероятно, вскоре после этого Кюхельбекеры поселились в Эстонии, в подаренном отцу Павлом имении Авинорм. Однако связи их с Петербургом не порывались. В последние годы жизни Павла Карл Кюхельбекер вошел в милость к императору и чуть было не сделался временщиком, как Кутайсов. Этому помешало убийство Павла I. Семья несостоявшегося фаворита не была богата. После смерти отца, скончавшегося в 1809 г. от чахотки, было продано имение Авинорм, заботы о семье - о матери, сестре и двух братьях взяла на себя старшая сестра Юстина Карловна Глинка, жена Григория Андреевича Глинки, профессора русского языка и литературы Дерптского университета (1803-1810), с 1811 г. ставшего помощником воспитателя при великих князьях Николае и Михаиле Павловичах. Семья Глинок, в которой было шестеро детей, жила в Петербурге и Павловске, летние месяцы проводила в наследственном имении Закуп Духовщинского уезда Смоленской губернии, с которым связаны светлые воспоминания юности поэта. Глинки позаботились о том, чтобы братья Михаил и Вильгельм и сестра Юлия получили лучшее по тому времени воспитание: Михаил окончил Морской кадетский корпус, Юлия - училище ордена св. Екатерины, Вильгельм, учившийся с 1808 г. в немецком пансионе...
    8. Рассуждение о восьми исторических драмах Шекспира, и в особенности о Ричарде Третьем (Публикация, вступительная статья и комментарии Ю. Д. Левина)
    Входимость: 2. Размер: 103кб.
    Часть текста: Третьем (Публикация, вступительная статья и комментарии Ю. Д. Левина) Рассуждение В. К. Кюхельбекера об исторических драмах Шекспира Первоначальное знакомство В. К. Кюхельбекера с творчеством Шекспира: относится, по-видимому, ко времени пребывания его в Грузии (1821-1822 гг.), где он встретился с А. С. Грибоедовым (они знали друг друга по Петербургу). По утверждению Ю. Н. Тынянова, "Грибоедову принадлежит высокая оценка Шекспира (главным образом его исторических хроник), легшая в основу теоретических взглядов Кюхельбекера на драму..." 1 С этого времени: английский драматург входит в литературный обиход и эстетические воззрения Кюхельбекера. В своей программной статье "О направлении нашей поэзии, особенна лирической, в последнее десятилетие" он, борясь против элегического направления в русской поэзии, возмущался теми, кто "ставят на одну доску" "огромного Шекспира и - однообразного Байрона". 2 Это противопоставление получило дальнейшее развитие в следующей статье Кюхельбекера: "Разговор с Ф. В. Булгариным": "Не смею уравнить его (Байрона, - Ю. Л.) Шекспиру, знавшему все: и ад, и рай, и небо, и землю, - Шекспиру, который : один во всех веках и народах воздвигся равный Гомеру, который подобно Гомеру есть вселенная картин, чувств, мыслей и знаний, неисчерпаемо глубок и до бесконечности разнообразен, мощен и нежен, силен и сладостен, грозен и пленителен!" 3 Однако в это время Кюхельбекер знает Шекспира еще недостаточно, преимущественно по немецким переводам (английским языком он владел тогда слабо), и английский драматург представлялся ему, согласно немецкой романтической интерпретации, воплощением "истинной романтики". 4 Такое представление...
    9. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Глава 4
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    Часть текста: Глава 4 Глава 4 Пущин вспоминает о своем принятии в тайное общество -- сразу же после окончания лицея: "Еще в лицейском мундире я был частым гостем артели, которую тогда составляли Муравьевы (Александр и Михайло), Борцов, Павел Колошин и Семенов. С Колошиным я был в родстве. Постоянные наши беседы о предметах общественных, о зле существующего у нас порядка вещей и о возможности изменения, желаемого многими в тайне, необыкновенно сблизили меня с этим мыслящим кружком; я сдружился с ним, почти жил в нем. Бурцов, которому я больше высказывался, нашел, что по мнениям ч убеждениям моим, вынесенным из лицея, я готов для дела. На этом основании он принял в общество меня и Вальховского". [19] В настоящее время есть возможность дополнить сведения об артели Бурцева и Колошина и ее влиянии на лицеистов. 11 января 1835 г. сидящий в Свеаборгской крепости Кюхельбекер занес в свой дневник: "... в Военном журнале прочел я описание осады и взятия приступом Ахалцыха, статью покойного Ивана Петровича Бурцова, изданную по его смерти Вальховским. Оба они мне были хорошие приятели, особенно с Вальховским я был даже очень дружен: мы вместе выросли; в лицее я почти одного его и слушал". Далее в рукописи следует восемь строк, зачеркнутых и тщательно зачерненных теми же чернилами. Строки эти мне удалось разобрать: "Где то время, когда у Бурцева собирался кружок молодых людей, из которых каждый подавал самые лестные надежды? Сам Бурцов, братья Колошины, Вальховский, Василий Семенов, молодой Пущин (конно-артиллерийский), Жанно Пущин (?), Александр Рачинский, Дельвиг, Кюхельбекер. -- Многие ли из них уцелели?" Разумеется, эти строки были зачеркнуты Кюхельбекером из осторожности. Статья, о которой говорит Кюхельбекер -- "Осада крепости Ахалцыха" и "Приступ на крепость Ахалцых 15 августа 1828 г. (продолжение статьи предыдущего N)", -- напечатана...
    10. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 6
    Входимость: 2. Размер: 52кб.
    Часть текста: стихов из Гомера, которые чуть ли не лучшие изо всех звукоподражательных, какие случалось мне читать или слышать: ...ἠχῆ, ῶς ὅτε χῦμα πολυφλοἰαβοιο ϑαλάσσης αἰφαλῷ μεγάλῳ βρέμεταἰ, σμαραγεῖ δέ τε πόντος. {*} {* ... подобно как волны немолчно шумящего моря, В брег разбиваясь огромный, гремят, и ответствует понт им. (греч. Пер. Н. И. Гнедича. "Илиада", II, 209-210).} Анапестическое падение последнего стиха особенно хорошо. В "Вестнике" прочел я случай - si non vero bene trovato {если не верно, то хорошо выдумано (итал.). } - любви глухонемого к слепой: этим можно бы эпизодически воспользоваться в каком-нибудь романе.  2 июля Прочел я статейку Карамзина, 163 которой лет десять не читал, а именно "Исторические воспоминания на пути к Троице...". Здесь говорит и судит совсем не тот человек, что написал "Историю государства Российского", и не знаю, не справедливее ли мысли Карамзина в 1802, чем в 1820 и последующих? По крайней мере искреннее. Еще в 1818-м году я сам слышал от Карамзина, что так называемого ЛжеДимитрия (разумеется, первого) он считает истинным. О Борисе он в "Воспоминаниях" также совершенно иначе судит, нежели в "Истории". С удовольствием я встретился в "Вестнике" с известною "Элегиею" покойного Андрея Тургенева (брата моих приятелей); 164 еще в Лицее я любил это стихотворение и тогда даже больше "Сельского кладбища", хотя и был в то время энтузиастом Жуковского. Окончание Тургенева "Элегии" бесподобно: Там твой смущенный дух найдет себе...