• Приглашаем посетить наш сайт
    Некрасов (nekrasov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1828"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 4
    Входимость: 10. Размер: 77кб.
    2. Тынянов Ю. Н.: "Аргивяне", неизданная трагедия Кюхельбекера
    Входимость: 9. Размер: 109кб.
    3. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Примечания
    Входимость: 6. Размер: 29кб.
    4. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С. и Грибоедову А. С., 10 июля 1828 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    5. Шекспир Вильям - Макбет
    Входимость: 4. Размер: 26кб.
    6. Тынянов Ю.Н. Кюхля. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 61кб.
    7. Левин Ю. Д.: В. Кюхельбекер - автор "Мыслей о Макбете"
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    8. Левин Ю. Д.: (Кюхельбекер – переводчик Шекспира)
    Входимость: 3. Размер: 63кб.
    9. Алексеев М. П.: Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 3. Размер: 132кб.
    10. Захаров Н. В.: Кюхельбекер и Шекспир
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    11. 19 октября 1828 года
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    12. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 74кб.
    13. Тынянов Ю.Н. Кюхля. Крепость
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    14. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 2. Суд, тюрьма, ссылка
    Входимость: 2. Размер: 38кб.
    15. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 3
    Входимость: 2. Размер: 33кб.
    16. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 1
    Входимость: 2. Размер: 72кб.
    17. Рассуждение о восьми исторических драмах Шекспира, и в особенности о Ричарде Третьем (Публикация, вступительная статья и комментарии Ю. Д. Левина)
    Входимость: 2. Размер: 103кб.
    18. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    19. Поэзия
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    20. Вильгельм Кюхельбекер — поэт пушкинского круга (автор неизвестен)
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    21. Алексеев М. П.: Байрон и русские писатели
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    22. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 6. Дневник. Эстетические и нравственные поиски начала 1830-х годов
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    23. О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    24. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 1
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    25. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Глава 4
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    26. Письма
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    27. Ваганова Е. В.: Декабрист В. К. Кюхельбекер на поселении в Забайкалье, 1836-1844 гг. (отрывок)
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    28. Дневник (1831-1845). 1835 год
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    29. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    30. Ночь
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    31. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Глава 13
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    32. Тынянов Ю. Н.: Французские отношения Кюхельбекера. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    33. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Глава 11
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    34. Фролова Виктория: Текст радиопрограммы из цикла "Современники Пушкина"
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    35. Дневник (1831-1845). 1831 год
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    36. Луна
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    37. Дневник (1831-1845). 1840 год
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    38. Тынянов Ю. Н.: Французские отношения Кюхельбекера. Декабрист и Бальзак
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    39. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 8. Кюхельбекер и русская литература 1830-1840-х годов
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    40. Шекспир Вильям - Макбет
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    41. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 20 октября 1830 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    42. Биография (вариант 3)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 4
    Входимость: 10. Размер: 77кб.
    Часть текста: пена на воде, Покачиваясь, тает дым: Такова наша жизнь! (нем.). } я выразил тремя, которые, конечно, содержат полнейшую картину, но вообще не стоят этого одного куплета. Попытаюсь, не удастся ли мне произвести четверостишие, совершенно то же значащее и столь же сочное, как немецкое. В "Сыне отечества" отрывок (чуть ли не Бестужева) "О древних эстонцах". 132 В этом отрывке между прочим следующее: "В библиотеке церкви св. Олая показывали мне небольшой деревянный идол бога Фицли-Пуцли, которому будто бы некогда поклонялись эстонцы, Джеф-ферсон называет сим же именем одно мексиканское божество: непонятно" etc. Зная несколько по-эстонски, я уверен, что Фицли-Пуцли не есть и не может быть эстонским словом, уверен, что эсты никогда и ничего не называли Фицли-Пуцли, и это по очень простой причине: у них нет звука ф. В словах, ими занятых у немцев, везде ф переменяется на п: немецкие слова: Frost у них Prana, {мороз, стужа (нем., эст.). } Freulein - Preile {девушка (нем., эст.). } и т. д.  2 сентября От нечего делать вынул я сегодня из чемодана старые тетради и пересматривал их. Между прочим прочел я "Зоровавеля" и Р<евель>ский дневник. В "Зоровавеле" нашел я важный недостаток: эпизоды, напр. о Кире, - о войне Дария с Вавилоном, некоторые довольно пространные уподобления и аллегории - затмевают главный рассказ. Сверх того, есть и такие...
    2. Тынянов Ю. Н.: "Аргивяне", неизданная трагедия Кюхельбекера
    Входимость: 9. Размер: 109кб.
    Часть текста: Государства Российского" архаист Катенин видит негласную победу архаистической ораторской прозы над вождем противоположного течения. Автор той же статьи отмечает, что с победой Карамзина русская драматургия пришла в полный упадок  3 . Явление Озерова было встречено приветствиями со стороны карамзинистов, как замещение пустоты, создание недостающей драмы. Попытка, сделанная Вяземским в 20-х годах, представить его "романтиком", создателем "новой драмы", встретила резкий протест Пушкина  4 . В 20-х годах ясен стал факт, замалчивавшийся литературными деятелями карамзинизма: стиховая драма оказалась в руках архаистов -- Шаховского, Катенина, Грибоедова  5 . Ввиду общей литературной влиятельности течения карамзинистов факты негласной победы архаистов ускользали от внимания историков литературы. Только изредка всплывали он[и] в светлый план литературного сознания: так, об этих победах сказал Полевой в 1830 г.  6 , подводя итоги литературной борьбы 20-х годов. Между тем нельзя рассматривать "Историю Государства Российского" вне этой негласной победы, так же как необъяснимо явление Грибоедова вне его живой связи с архаистическими тенденциями. Великая удача его комедии и неудача трагедии, к которой он стремился, соотносятся между собой. Осознанию этих негласных побед мешало одностороннее и неверное, но прочно утвердившееся представление о теории архаистов,...
    3. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Примечания
    Входимость: 6. Размер: 29кб.
    Часть текста: 1959. Кюхельбекер -- В. К. Кюхельбекер. Сочинения в двух томах, "Библиотека поэта", 1939. ЛН -- сборники "Литературное наследство". ЦГАЛИ -- Центральный государственный архив литературы и искусства. "Архаисты и новаторы" -- Ю. Тынянов. Архаисты и новаторы. Л., "Прибой", 1929. "Тынянов", ЖЗЛ -- "Юрий Тынянов. Писатель и ученый. Воспоминания, размышления, встречи". М., 1966 ("Жизнь замечательных людей", серия биографий). ПУШКИН И КЮХЕЛЬБЕКЕР Впервые -- ЛН, т. 16--18, М., 1934, стр. 321--378. По словам Ю. Н. Тынянова, заниматься Кюхельбекером он начал еще в университетское время, придя к нему от Грибоедова, после чего в семинаре проф. С. А. Венгерова стал заниматься Пушкиным (Письмо В. Б. Шкловскому, 1929. ЦГАЛИ, ф. 562. оп. 1, ед. хр. 209). Ему принадлежит заслуга собирания архива и издания произведений Кюхельбекера. Укоренившиеся в течение почти целого столетия традиционные представления о Кюхельбекере как о безумном чудаке были опрокинуты уже романом "Кюхля" (1925), а затем рядом статей Ю. Н. Тынянова и изданием под его редакцией сочинений В. К. Кюхельбекера в большой и малой сериях "Библиотеки поэта" (1939). Подготовленная Ю. Н. Тыняновым в 1918 г. историко-литературная работа того же названия сгорела в Ярославле. В статье "Пушкин и Кюхельбекер" Ю. Н....
    4. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С. и Грибоедову А. С., 10 июля 1828 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    Часть текста: июля 1828 г. В. К. КЮХЕЛЬБЕКЕР -- ПУШКИНУ И А. С. ГРИБОЕДОВУ 10 июля 1828 г. Динабург Любезные друзья и братья, поэты Александры. Пишу к Вам вместе: с тем, чтобы вас друг другу сосводничать 1 . -- Я здоров и, благодаря подарку матери моей Природы легкомыслию, не несчастлив. Живу du jour au jour {день за днем (фр.) }, пишу. -- Пересылаю вам некоторые безделки, сочиненные мною в Шлюсеельбурге. Свидания с тобою, Пушкин, ввек не забуду 2 . -- Получил ли Грибоедов мои волоса? Если желаешь, друг, прочесть отрывки из моей поэмы 3 , пиши к С. Бегичеву: я на днях переслал ему их несколько. Простите! Целую вас. В. Кюхельбекер. Дюнабург 10. Июля 1828. Примечания: РА, 1881, кн. I, с. 137; Акад ., XIV, No 383. 1 С середины октября 1827 г. по 15 апреля 1831 г. Кюхельбекер содержался в заключении в крепости Динабург; условия заключения не были чрезмерно суровыми для поэта-декабриста: Кюхельбекер получил разрешение читать, писать, прогуливаться по плацу, переписываться с родными. Кюхельбекер нелегально пересылал из крепости письма родным и друзьям (об этом см.: В. Н. Орлов. В. К. Кюхельбекер в крепостях и в ссылке. -- В сб.: "Декабристы и их время". М. --Л., 1951, с. 39--40). Еще в апреле 1828 г. бывший сосед Кюхельбекера по камере в цитадели Динабурга отставной гусарский штаб-ротмистр Сергей Оболенский, отправленный рядовым на Кавказ, в дороге подвергся обыску, при котором у него нашли письмо Кюхельбекера к Грибоедову: "Я долго колебался, писать ли к тебе. Но, может быть, в жизни мне не представится уже другой случай уведомить тебя, что я еще не умер, что люблю по-прежнему: и не ты ли был лучшим моим другом? Хочу верить в человечество, не сомневаюсь, что ты -- ты, тот же, что мое письмо будет тебе приятно: ответа не требую -- к чему? Прошу тебя, мой друг, быть, если можешь, полезным вручителю: он был...
    5. Шекспир Вильям - Макбет
    Входимость: 4. Размер: 26кб.
    Часть текста: No 12. Ричард. {2} Сполна напечатать. No 13. Варианты. Истребить". Кроме того, в разделе "Проза" под No 8 значилось "Рассуждение о восьми исторических драмах Шекспира" с указанием: "Печатать". {3} Таково было "шекспировское наследие" Кюхельбекера; однако оно так и осталось неопубликованным. Среди русских литераторов своего времени Кюхельбекер был, пожалуй, наиболее ревностным почитателем великого английского драматурга. {4} В своих программных статьях 1824 г. "О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие" и "Разговор с Ф. В. Булгариным" он возмущался теми, кто "ставят на одну доску" "огромного Шекспира и - однообразного Байрона" и приравнивают Байрона к "Шекспиру, знавшему все: и ад и рай, и небо и землю, - Шекспиру, который один во всех веках и народах воздвигся равный Гомеру, который подобно Гомеру есть вселенная картин, чувств, мыслей и знаний, неисчерпаемо глубок и до бесконечности разнообразен, мощен и нежен, силен и сладостен, грозен и пленителен!" {5} Уже тогда у...
    6. Тынянов Ю.Н. Кюхля. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 61кб.
    Часть текста: и литературное движение пушкинской поры. В начале двадцатых годов ряд исследований -- "Достоевский и Гоголь" (1921), "Ода как ораторский жанр" (1922) и другие, отличавшиеся глубиной истолкования фактов и новизной их теоретического осмысления, принесли Тынянову известность как историку и теоретику литературы. Особенное значение для нашей науки имели и сохраняют по сей день две его работы 1924 г. -- "Архаисты и Пушкин", "Проблема стихотворного языка". Тынянов был не только выдающимся знатоком литературной и общественной жизни первых десятилетий XIX в. Он к тому же обладал незаурядным художественным даром. Однако он не намеревался обратиться к художественному творчеству и свой дар проявлял только в общении с друзьями. Дело решил случай. Выслушав однажды в 1924 г. увлекательный рассказ Тынянова о Кюхельбекере, К. И. Чуковский самовольно включил в план одного из издательств маленькую биографическую книжку об этом человеке. Потом предложил Тынянову эту книжку написать. Как вспоминает К. И. Чуковский, предложение это Тынянов встретил не очень охотно, так как оно отвлекало его от научных занятий. Однако, нуждаясь в деньгах, он взялся за работу и уже через несколько месяцев вручил изумленному Чуковскому весьма увесистую рукопись, намного превышавшую запланированный объем. Возникшие в связи с этим трудности были успешно преодолены, и книга увидела свет к столетию восстания декабристов. На собирание и изучение рукописей и печатных трудов Кюхельбекера Тынянов не жалел ни средств, ни сил и занимался этим на протяжении всей жизни. Еще студентом ...
    7. Левин Ю. Д.: В. Кюхельбекер - автор "Мыслей о Макбете"
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    Часть текста: 2 Автор ставил "Макбета" очень высоко; он писал: "Если в Гамлете... более глубокомыслия; в Макбете не в пример более силы, движения, возвышенности. В Гамлете Шекспир является преимущественно философом, в Макбете он первый, величайший, может быть, поэт романтический". Далее перечислялись лучшие места трагедии, после чего автор останавливался на толковании тех мест, которые, как он писал, "при первом чтении произвели в нас ощущение неприятное, но красоту, необходимость которых признать мы нашли принужденными по размышлении зрелейшем". Таких он находил три: непристойные шутки привратника сразу же после убийства Дункана (действ. II), чопорный разговор лордов, не знающих о смерти короля (там же), и неуместный приход врача, прерывающий беседу Макдуфа с Малькольмом (действ. IV). Объяснению необходимости этих мест посвящалась заключительная часть статьи. Имя автора осталось неизвестным современникам. Даже сотрудничавший в "Литературной газете" П. А. Катенин не знал его. Статья ему не понравилась, и он писал Н. И. Бахтину 18 февраля 1830 года: "... un quidam, 3 читая Макбета, нашел было в нем три глупости, передумал и догадался, что он сам глуп, а Шекспир умен, и сообщает об этом вселенной!.." 4 А. А. Чебышев, издавая в 1911 году письма Катенина к Бахтину, предположил, что автором "Мыслей о Макбете" был П. А. Плетнев, на том основании, что в письме к Пушкину от 21 мая 1830 года Плетнев высказывал некоторые суждения о непристойностях у Шекспира. 5 Однако Чебышев не первый произвел такую атрибуцию. Еще в 1903 году Н. К. Козмин уверенно называл Плетнева автором "Мыслей о Макбете", не приводя при этом никаких доказательств. 6 То же писал впоследствии и французский ученый Лирондель в своем исследовании "Шекспир в России" (1912) . 7 И в дальнейшем эта атрибуция, сколько нам известно, не подвергалась сомнению. Между тем...
    8. Левин Ю. Д.: (Кюхельбекер – переводчик Шекспира)
    Входимость: 3. Размер: 63кб.
    Часть текста: еще в пору написания "Бориса Годунова", т. е. по крайней мере с конца 1824 г., то многие декабристы только после провала восстания начали обретать историческое мышление; этому учила их сама история насильственно и жестоко. Теперь и они стали воспринимать Шекспира как живописца исторических катастроф - политических смут и народных мятежей. Интерес к драматургу в их среде растет. Мария Волконская, приехав к мужу в Сибирь, привезла с собою десятитомное лондонское комментированное издание драматических сочинений Шекспира. {The Dramatic Writings of Will. Shakespeare, with the Notes of all the various commentators; printed complete from the best Editions of Sam. Johnson and Geo. Steevens. London, 1786-1792. Vol. 1-10. Экземпляр этот сохранился; на первом томе имеется разрешительная надпись коменданта нерчинских рудников: "Читал Лепарский" (см.: Дунаева Е. Спутник декабристов // В мире книг. 1964 N 10. С. 43).} Его произведения посылают родные заключенным и ссыльным декабристам: М. С. Лунину, А. И. Одоевскому, А. О. Корниловичу и др. Одоевский, которому; отец прислал также биографию драматурга, его портрет и изображение его надгробия, писал в ответ, что "погрузился в изучение Шекспира" и для него "представляет особенную прелесть" "все, что имеет отношение к этому поэту-философу". { Одоевский А. И. Полн. собр. стихотворений и писем. М.; Л., 1934. С. 308, письмо от 3 октября 1835 г.; оригинал по-французски).} Когда в 1830-е гг. декабрист П. А. Муханов, находившийся на Петровском заводе, устраивал для своих товарищей по каторге литературные вечера, М. А. Бестужев рассказывал собравшимся "о Шекспировой драме". {Воспоминания Бестужевых. М.; Л., 1951. С....
    9. Алексеев М. П.: Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 3. Размер: 132кб.
    Часть текста: Переводы других поэм Мура ("Огнепоклонники", "Покровенный пророк Хорасана", "Свет гарема"). -- Отзвуки "Лаллы Рук" в произведениях Грибоедова, Пушкина, В. К. Кюхельбекера, И. И. Козлова, Гоголя, А. С. Хомякова, А. И. Полежаева. -- Мур и А. И. Подолинский Возвратимся, однако, к Томасу Муру. В 1821 г., когда в "Сыне Отечества" была опубликована в стихотворном переводе Жуковского вторая вставная поэма из "Лаллы Рук" -- "Paradise and the Peri", о Муре сразу заговорили в нескольких русских журналах. В "Соревнователе просвещения" та же поэма появилась в русском прозаическом переводе К. П. Б. под более точным, чем у Жуковского, заглавием "Рай и пери (сочинение Томаса Мура)" 68 ; этот перевод был, однако, завершен до перевода Жуковского и выполнен независимо от него. Это полный перевод указанной поэмы Мура, сохраняющий также многие прозаические примечания английского поэта, тогда как при переводе Жуковского они большею частью опущены. Хотя при переводе К. П. Б. указано, что...
    10. Захаров Н. В.: Кюхельбекер и Шекспир
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    Часть текста: поклонников Шекспира. Несмотря на то, что в силу скорее политических, нежели творческих, причин, большинство из его переводов так и не сыграло определяющей роли в формирование «русского Шекспира» в тезаурусе отечественной культуры, были, в большинстве своем, недоработаны, незавершенны и неопубликованы, оригинальное художественное творчество Кюхельбекера, критические суждения о природе шекспировской драматургии несут в себе отблеск шекспировского гения. Его отец Карл фон Кюхельбекер был родом из Саксонии, учился в Лейпциге одновременно с Гёте, которого знал лично[1]. Кюхельбекер-сын считал Гёте величайшим поэтом, а Шекспира ставил выше «однообразного Байрона»[2]. Ю. Н. Тынянов и Ю. Д. Левин отнесли первое знакомство В. К. Кюхельбекера с творчеством Шекспира к периоду его пребывания в Грузии (1821–1822 гг.)[3]. Похоже, что фигурой, которая могла оказать наиболее существенное влияние на Кюхельбекера в возбуждении его интереса к творческому наследию Шекспира мог оказаться А. С. Грибоедов[4]: «Грибоедов заставляет пересмотреть Кюхельбекера вопрос о достоинстве драматической поэтики Шиллера и заняться изучением Шекспира, причем Шекспир — в особенности в исторических хрониках — так и остается до конца именем, которое Кюхельбекер не перестает противопоставлять Шиллеру в борьбе против влияния драматургии Шиллера... От Грибоедова исходит требование «народности» литературы, всецело принятое Кюхельбекером»[5]. Грибоедов был одним из авторитетнейших англоманов в России, свидетельства о его репутации как о поклоннике творчества Шекспира можно найти в личных письмах[6] и воспоминаниях современников[7]. С сентября 1826 г. по май 1827 г. в Грузии...