• Приглашаем посетить наш сайт
    Некрасов (nekrasov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1837"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Тынянов Ю.Н. Кюхля. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 61кб.
    2. Дневник (1831-1845). 1841 год
    Входимость: 4. Размер: 46кб.
    3. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 6. Дневник. Эстетические и нравственные поиски начала 1830-х годов
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    4. Дневник (1831-1845). 1837 год
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    5. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 2
    Входимость: 3. Размер: 74кб.
    6. Алексеев М. П.: Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 3. Размер: 132кб.
    7. Левин Ю. Д.: В. Кюхельбекер - автор "Мыслей о Макбете"
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    8. Романов Н. М.: В. К. Кюхельбекер
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    9. Дневник (1831-1845). 1840 год
    Входимость: 2. Размер: 71кб.
    10. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    11. 19 октября 1837 года
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    12. Алексеев М. П.: Байрон и русские писатели
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    13. Котляревский Н. А.: Вильгельм Карлович Кюхельбекер (старая орфография). Глава VII
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    14. Дневник (1831-1845). 1839 год
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    15. Послание к брату
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    16. Котляревский Н. А.: Вильгельм Карлович Кюхельбекер (старая орфография). Глава II
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    17. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 7
    Входимость: 1. Размер: 83кб.
    18. Тынянов Ю. Н.: Французские отношения Кюхельбекера. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    19. Тени Пушкина
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    20. Дневник (1831-1845). 1831 год
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    21. Оссиан
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    22. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 8
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    23. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Глава 12
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    24. Биография (вариант 3)
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    25. Дневник (1831-1845)
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    26. Русский Декамерон 1831-го года
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    27. Поэзия
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    28. Карацупа В.: Кюхельбекер Вильгельм Карлович
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    29. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 18 октября 1836 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    30. Последний Колонна. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    31. Тынянов Ю.Н. Кюхля. Конец
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    32. Разочарование
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    33. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 1
    Входимость: 1. Размер: 53кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тынянов Ю.Н. Кюхля. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 61кб.
    Часть текста: и Достоевском, Хлебникове, Маяковском и Пастернаке. Но главной темой его творчества -- и научного и художественного -- были первые три десятилетия XIX в., общественное и литературное движение пушкинской поры. В начале двадцатых годов ряд исследований -- "Достоевский и Гоголь" (1921), "Ода как ораторский жанр" (1922) и другие, отличавшиеся глубиной истолкования фактов и новизной их теоретического осмысления, принесли Тынянову известность как историку и теоретику литературы. Особенное значение для нашей науки имели и сохраняют по сей день две его работы 1924 г. -- "Архаисты и Пушкин", "Проблема стихотворного языка". Тынянов был не только выдающимся знатоком литературной и общественной жизни первых десятилетий XIX в. Он к тому же обладал незаурядным художественным даром. Однако он не намеревался обратиться к художественному творчеству и свой дар проявлял только в общении с друзьями. Дело решил случай. Выслушав однажды в 1924 г. увлекательный рассказ Тынянова о Кюхельбекере, К. И. Чуковский самовольно включил в план одного из издательств маленькую биографическую книжку об этом человеке. Потом предложил Тынянову эту книжку написать. Как вспоминает К. И. Чуковский, предложение это Тынянов встретил не очень охотно, так как оно отвлекало его от научных занятий. Однако, нуждаясь в деньгах, он взялся за работу и уже через несколько месяцев вручил изумленному Чуковскому весьма увесистую рукопись, намного превышавшую запланированный объем....
    2. Дневник (1831-1845). 1841 год
    Входимость: 4. Размер: 46кб.
    Часть текста: моих денег.  20 января Жена меня просила отметить, что Ванюшка в первый раз усмехался.  24 января Савичевский было не в шутку занемог; слава богу, теперь лучше. Кстати! Я с ним иногда играю в шахматы: он, как то и должно было ожидать, выигрывает чаще, потому что я начну хорошо, а потом и оплошаю от рассеянности. Наталье Алексеевне прислали прекрасный по картинкам и типографической роскоши альманах "Утренняя заря". 1   26 января Прелестная повесть "Божий дети", 2 с малороссийского, составляет почти единственное литературное украшение "Утренней зари"; все прочее, что я тут до сих пор прочел - и стихи, и проза, не исключая "4438-ого, кажется, года" 3 Одоевского, - довольно пошло, а кое-что ниже посредственного.  5 февраля Наталья Алексеевна получила несколько номеров "Сына отечества" и "Отечественных записок" из Нерчинска. Примечательнее всего тут мне показался разбор Лермонтова романа 4 "Герой нашего времени" (в "От<ечественных> зап<исках">). Разбор сам по себе хорош, хотя и не без ложных взглядов на вещи, а роман, варияция на пушкинскую сцену из "Фауста", обличает (pour employer un expression a la mode) {пользуясь...
    3. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 6. Дневник. Эстетические и нравственные поиски начала 1830-х годов
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    Часть текста: "Юнона" по высочайшему повелению. В течение четырех лет, проведенных в Свеаборге, Кюхельбекер делал записи в дневнике ежедневно. Редкие пропуски - из-за чрезвычайных переживаний, болезни или потому, что вечером случайно загасил свечу, - каждый раз отмечались и оговаривались. В годы ссылки дневник велся значительно менее регулярно. У нас нет сведений о том, делал ли поэт записи во время переезда из Свеаборга в Баргузин, и о том, когда появились первые баргузинские записи (в сохранившихся до нашего времени списках этих тетрадей дневника перерыв с 10 июня 1835 до 3 сентября 1837 г.). Переписка с родными, А. С. Пушкиным, издателями показывает, что он и в 1836-1837 гг. по-прежнему много читал и размышлял над прочитанным, - подобные размышления составляли основное содержание кюхельбекеровского дневника свеаборгского периода. В дневнике 1837 и последующих лет все чаще появляются записи иного характера: краткие перечисления бытовых забот или скупые фразы вроде записанной 17 ноября 1837 г.: "Опять два месяца, что я не писал дневник: да писать не было о чем, кроме горя". Время от времени Кюхельбекер решает вновь вести дневник как прежде (запись 22 октября 1839 г.), заполняя его размышлениями о литературе, но это не осуществляется ни в Баргузине, ни в Акше. "Опять запустил свой дневник", - сетует он 6 ноября 1840 г. Впрочем, нечастые записи этого времени о литературе касаются важнейших эстетических и нравственных проблем 1830-1840-х гг. и свидетельствуют о сложном процессе духовной...
    4. Дневник (1831-1845). 1837 год
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    Часть текста: ПОСЛАНИЕ К БРАТУ Минули же и годы заточенья; А думал я: конца не будет им! Податели молитв и вдохновенья, Они парили над челом моим, И были их отзывом песнопенья. И что ж? обуреваем и томим Мятежной грустию, слепец безумный, Я рвался в мир и суетный, и шумный. Не для него я создан. Только шаг Ступить успел я за священный праг Приюта тихих дум - и уж во власти Глухих забот, и закипели страсти, И дух земли, непримиримый враг Небесного, раздрал меня на части: Затрепетали светлые мечты И скрылися пред князем темноты. Мне тяжела, горька мне их утрата: Душа же с ними свыклась, жизнь срослась; Но пусть! я и без них любовью брата Счастлив бы был; с ним вместе, не страшась. Вступил бы я в борьбу - и сопостата Мы побороли бы; нет, дружных нас Не одолел бы! Может быть, и лира Вновь оживилась бы на лоне мира. О! почему, неопытный борец, Рукой неосторожной грудь родную Я сжал и ранил? - Пусть восторжествую, Пусть и возьму столь лестный мне венец, Ах! лучше бы я положил, певец, Забытый всеми, голову седую В безвестный темный гроб, чем эту грудь, И без того больную, оттолкнуть! Где время то, когда, уединенный, К нему я в даль объятья простирал, Когда и он, любовью ослепленный, Меня к себе под кров свой призывал? Я наконец перешагнул Урал, Перелетел твой лед, Байкал священный, И вот свою суровую судьбу Я внес в его смиренную избу! Судьбу того, кто с самой колыбели Был бед звездою...
    5. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 2
    Входимость: 3. Размер: 74кб.
    Часть текста: моим критикам, если только будут у меня когда-нибудь критики.  2 мая Читаю повесть Марлинского "Аммалат-Бек". 68 Она для меня вдвойне занимательна: раз, потому, что чуть ли не лучшее сочинение Марлинского (разумеется, из читанных мною), а во-вторых, потому, что Аммалата и Верьховского я лично знавал. Кажись, будто вчера был тот Новый год, когда разговаривал я с первым у [генерала] А. Вельяминова, а с той поры прошло 13 с лишним лет! Верьховский был также человек истинно отличный; мы с ним ладили.  8 мая В "Телеграфе" разбор Кс. Полевого "Душеньки" Богдановича. 69 В этом разборе есть много очень дельного и справедливого; не понимаю я только охоты издателя "Телеграфа" и его товарищей (из которых, без сомнения, самый лучший Ксенофонт) вечно начинать с яиц Лединых. Речь о Душеньке: к чему тут короткое обозрение истории Франции, начиная с Наполеона и восходя до Людовика XIV? И сколько в пышных фразах обозрителя полусправедливого и совершенно ложного! Можно ли, например, утверждать, что при Людовике XIV во Франции не было религии? Можно ли Боало и Реньяра ставить на одну доску с Доратом, Башомоном, Берни? 70 Можно ли регенту придать эпитет: ничтожной памяти ? 71 Но вот и хорошее: "Неужели, - говорит Ксенофонт Полевой, - и в наше время еще не понимают, что чернь, толпа не заключается в границах, отмеренных масштабом гражданских установлений; неужели на площади только толпится чернь? Нет! она не повинуется гражданским законам, наряжается в платье почетных людей и наводняет собою гостиные так же, как и грязные улицы и кабаки. Если принять в собственном значении слово "душегубец", то никто не погубил столько душ, как эта разноцветная и разночинная толпа, эта чернь, подразделяющаяся и на знатных, и на мелких, и на богатых, и на нищих". 72   13 мая Сегодня во сне пришла мне мысль, которая показалась мне,...
    6. Алексеев М. П.: Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 3. Размер: 132кб.
    Часть текста: "Лаллы Рук" в произведениях Грибоедова, Пушкина, В. К. Кюхельбекера, И. И. Козлова, Гоголя, А. С. Хомякова, А. И. Полежаева. -- Мур и А. И. Подолинский Возвратимся, однако, к Томасу Муру. В 1821 г., когда в "Сыне Отечества" была опубликована в стихотворном переводе Жуковского вторая вставная поэма из "Лаллы Рук" -- "Paradise and the Peri", о Муре сразу заговорили в нескольких русских журналах. В "Соревнователе просвещения" та же поэма появилась в русском прозаическом переводе К. П. Б. под более точным, чем у Жуковского, заглавием "Рай и пери (сочинение Томаса Мура)" 68 ; этот перевод был, однако, завершен до перевода Жуковского и выполнен независимо от него. Это полный перевод указанной поэмы Мура, сохраняющий также многие прозаические примечания английского поэта, тогда как при переводе Жуковского они большею частью опущены. Хотя при переводе К. П. Б. указано, что он сделан "с английского", в этом можно усомниться, принимая во внимание допущенную здесь кое-где транскрипцию собственных имен, явно следующую за французской орфоэпией: Жак-сон (Jackson), Иннистан (Jinnistan) и др. К французскому подлиннику восходит также напечатанная в "Сыне Отечества" 1821 г. и переведенная из парижского "Revue encyclopedique" статья под заглавием: "Исторический опыт об английской поэзии и о нынешних английских поэтах"...
    7. Левин Ю. Д.: В. Кюхельбекер - автор "Мыслей о Макбете"
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: - автор "Мыслей о Макбете" В. Кюхельбекер - автор "Мыслей о Макбете" "Мысли о Макбете, трагедии Шекспира" были опубликованы анонимно в 1830 году в одном из первых номеров "Литературной газеты", издававшейся A. А. Дельвигом. 1 Это была первая оригинальная русская статья, посвященная названной трагедии великого английского драматурга. 2 Автор ставил "Макбета" очень высоко; он писал: "Если в Гамлете... более глубокомыслия; в Макбете не в пример более силы, движения, возвышенности. В Гамлете Шекспир является преимущественно философом, в Макбете он первый, величайший, может быть, поэт романтический". Далее перечислялись лучшие места трагедии, после чего автор останавливался на толковании тех мест, которые, как он писал, "при первом чтении произвели в нас ощущение неприятное, но красоту, необходимость которых признать мы нашли принужденными по размышлении зрелейшем". Таких он находил три: непристойные шутки привратника сразу же после убийства Дункана (действ. II), чопорный разговор лордов, не знающих о смерти короля (там же), и неуместный приход врача, прерывающий беседу Макдуфа с Малькольмом (действ. IV). Объяснению необходимости этих мест посвящалась заключительная часть статьи. Имя автора осталось неизвестным современникам. Даже сотрудничавший в "Литературной...
    8. Романов Н. М.: В. К. Кюхельбекер
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    Часть текста: не есть приговор". Сам он в высшей степени серьезно относился ко всему, что писал Кюхельбекер. Разбирая его стихи, Пушкин в письмах не стеснялся в выражениях, высмеивал недостатки, но высоко ценил каждый успех друга. Впрочем, искренность и нелицеприятность в суждениях о стихах друг друга были для них нормой. Зато в набросках своих возражений на статьи Кюхельбекера в "Мнемозине" Пушкин прежде всего отмечает, что статьи эти "написаны человеком ученым и умным", "сильным и опытным атлетом". И не один Пушкин любил и уважал Кюхельбекера. К. Ф. Рылеев писал Пушкину: "Что за прелестный человек этот Кюхельбекер. Как он любит тебя! Как он молод и свеж". Разборчивый на знакомства А. С. Грибоедов угадал в нем недюжинную натуру и собрата-поэта. Все, кто общался с ним, признавали в "странном" Кюхельбекере человека необыкновенного. Таким же незаурядным было и творчество Кюхельбекера. Современники мало его читали. Он не успел многого напечатать, а после 1825 года это стало еще труднее. Только в нашем веке большая часть его наследия была опубликована. Стараниями Ю. Н. Тынянова мы получили возможность познакомиться не только с неизвестными ранее произведениями поэта, по и с личностью этого человека. Однако, написав роман "Кюхля", Ю. Н. Тынянов изобразил своего героя несколько иным, чем он был на самом деле. В статьях ученого поэт и человек Вильгельм Кюхельбекер представлен совершенно иначе. За прошедшие с тех пор годы исследователями проведена большая работа по сбору, публикации и анализу наследия поэта. Сегодня мы имеем возможность свежим взглядом посмотреть на творчество этого интереснейшего поэта, драматурга, прозаика и критика. Надо вспомнить слова Пушкина о том, что критика должна быть "основана на совершенном знании правил, коими руководствуется художник или писатель в своих произведениях, на глубоком изучении образцов"....
    9. Дневник (1831-1845). 1840 год
    Входимость: 2. Размер: 71кб.
    Часть текста: брата!  Акша 7 февраля Поутру читал Евангелие от св. Матфея на греческом; потом занимался с моими маленькими ученицами историею, а после обеда навестил гроб Аврамова 2 и был у здешнего священника.  9 февраля Вот стихи, которые пошлю Орлову: 3 Я простился с Селенгою, Я сказал: прости, Уда! Но душа летит туда, Где я сблизился с тобою, Где, философ и поэт, Ты забыл коварный свет. Там, где подал ты мне руку, Там и я было забыл Жребий свой - изгнанья муку... Я взглянул, полууныл: Чувств прервалось усыпленье; Пробудилось на мгновенье Что-то прежнее во мне; Прежний друг мой - вдохновенье Пронеслось, будто во сне, Над моей седой главою... Незабвен мне дом певца: Исфраил живет с тобою! Холь же милого жильца, Береги: он ангел света; Он Эдем создаст тебе; С ним, с хранителем поэта, Ты в лицо смотри судьбе! Песнь его не та ли Лета, Из Элизия река, Коей сладостные волны, Дивных волхований полны, Плещут в райские брега? Там не область испытанья, Там не помнят, что страданья Там неведома тоска.  11 февраля АННУШКЕ 4 В АЛЬБОМ Если путник утомленный Обретет в степи сухой Цвет душистый и смиренный, Воскресает он душой: Обещает цвет прекрасный Вечер сладостный и ясный После тягостного дня. "Ждет меня ручей прохладный, Роща под свой щит отрадный Примет до утра меня!" - Так шепнул пришлец усталый, И сорвал цветочек алый, И к устам его прижал. Друг! - и я было устал: Горьки были испытанья, Ношу тяжкого страданья Средь пустынь, и тундр, и скал Я влачил в краю изгнанья; Вдруг ко мне спорхнула ты, Будто с горней высоты Ангел мира, ангел света. Из-за грозных, черных туч Мне мелькнул веселый луч, Луч радушного привета. Дол угрюмой темноты Вкруг меня ты озарила Блеском детской красоты. Мне дала обратно силы, Я с судьбой...
    10. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 2
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    Часть текста: передать подлинник Ахмеда-бен-Арабша без всякой перемены, без всякого умничанья; а в виде, в каком сообщает нам его г. Коноплев, позволительно думать, что много утратилось того, что Джонс, говоря об истории Тимур-Ленга, называет "Suavissima poeseos Asiaticae lumina". {"Сладчайший свет азиатской поэзии" (лат.). } Пустынный остров арабский поэт изображает истинно библейскими словами: "В нем не было ни зовущего, ни отвечающего".  2 марта "Мечтатель", 40 переложенный с арабского перевода ТБидцаевых басен, приятель наш Альнаскар и близкий родственник Лафонтеновой "Молочницы"; на арабском он едва ли не еще забавнее, чем у Панкр. Сумарокова и Дмитриева. Сегодня пришли мне довольно счастливые мысли для пятой песни. Полагаю начать ее, не отлагая в долгий ящик, в понедельник. Четвертая же чуть ли теперь не лучшая.  4 марта Написал стихи на смерть Долгорукой. НА СМЕРТЬ КНЯГИНИ ВАРВАРЫ СЕРГЕЕВНЫ ДОЛГОРУКОЙ 41 Посвящено сестре моей Юлии Кто мне скажет, кто откроет, Как на землю вы сошли, Вы, которых сердце ноет Среди всех утех земли? Прелесть их не вам отрада: Ваших дум живого глада Не насытит суета; Не о тленном жажда ваша: Пусть полна до края чаша, Отвращаете уста. Наши страсти, наши нужды, Наше счастье не для вас; Гости мира, миру чужды, В мире вы единый час: Только час, но час разлуки С тем, к кому, подъемля руки, Шлете стон, тоску сердец... Или в области незримой Помните свой ...