• Приглашаем посетить наш сайт
    Куприн (kuprin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1836"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Алексеев М. П.: Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 8. Размер: 132кб.
    2. Дневник (1831-1845). 1836 год
    Входимость: 7. Размер: 3кб.
    3. Дневник (1831-1845). 1840 год
    Входимость: 7. Размер: 71кб.
    4. Ваганова Е. В.: Декабрист В. К. Кюхельбекер на поселении в Забайкалье, 1836-1844 гг. (отрывок)
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    5. Дневник (1831-1845). 1841 год
    Входимость: 4. Размер: 46кб.
    6. Романов Н. М.: В. К. Кюхельбекер
    Входимость: 4. Размер: 44кб.
    7. Тынянов Ю. Н.: Французские отношения Кюхельбекера. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 23кб.
    8. Письма
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    9. Дневник (1831-1845). 1835 год
    Входимость: 3. Размер: 61кб.
    10. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 3 августа 1836 г.
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    11. Биография (вариант 1)
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    12. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 2. Суд, тюрьма, ссылка
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    13. Дневник (1831-1845). Примечания
    Входимость: 3. Размер: 22кб.
    14. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 2
    Входимость: 3. Размер: 74кб.
    15. Левин Ю. Д.: (Кюхельбекер – переводчик Шекспира)
    Входимость: 3. Размер: 63кб.
    16. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 18 октября 1836 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    17. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 12 февраля 1836 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    18. Левин Ю. Д.: В. Кюхельбекер - автор "Мыслей о Макбете"
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    19. Захаров Н. В.: Кюхельбекер и Шекспир
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    20. 19 октября 1836 года
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    21. Русский Декамерон 1831-го года
    Входимость: 2. Размер: 62кб.
    22. Биография (вариант 3)
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    23. Кюхельбеккер В. К.: Биобиблиографическая справка
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    24. Тынянов Ю.Н. Кюхля. Примечания
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    25. Последний Колонна. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    26. Рассуждение о восьми исторических драмах Шекспира, и в особенности о Ричарде Третьем (Публикация, вступительная статья и комментарии Ю. Д. Левина)
    Входимость: 1. Размер: 103кб.
    27. Биография и критика
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    28. Королева Н. В., Рак В. Д.: Личность и литературная позиция Кюхельбекера. 6. Дневник. Эстетические и нравственные поиски начала 1830-х годов
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    29. Дневник (1831-1845). 1845 год
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    30. Утренев А.: В. К. Кюхельбекер
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    31. Поэзия
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    32. Шекспир Вильям - Макбет
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    33. Тынянов Ю. Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Глава 2
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    34. Дневник (1831-1845). 1834 год. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 65кб.
    35. Дневник (1831-1845). 1833 год. Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    36. Тынянов Ю. Н.: Французские отношения Кюхельбекера. Декабрист и Бальзак
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    37. Путешествие. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    38. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 20 октября 1830 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    39. Дневник (1831-1845)
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    40. Юрий и Ксения
    Входимость: 1. Размер: 89кб.
    41. Дневник (1831-1845). 1832 год. Страница 7
    Входимость: 1. Размер: 83кб.
    42. Кюхельбекер В. К. - Комовскому С. Д.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    43. Котляревский Н. А.: Вильгельм Карлович Кюхельбекер (старая орфография). Глава IX
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    44. Фролова Виктория: Текст радиопрограммы из цикла "Современники Пушкина"
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    45. Дневник (1831-1845). 1831 год
    Входимость: 1. Размер: 39кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Алексеев М. П.: Томас Мур и русские писатели XIX века
    Входимость: 8. Размер: 132кб.
    Часть текста: вторая вставная поэма из "Лаллы Рук" -- "Paradise and the Peri", о Муре сразу заговорили в нескольких русских журналах. В "Соревнователе просвещения" та же поэма появилась в русском прозаическом переводе К. П. Б. под более точным, чем у Жуковского, заглавием "Рай и пери (сочинение Томаса Мура)" 68 ; этот перевод был, однако, завершен до перевода Жуковского и выполнен независимо от него. Это полный перевод указанной поэмы Мура, сохраняющий также многие прозаические примечания английского поэта, тогда как при переводе Жуковского они большею частью опущены. Хотя при переводе К. П. Б. указано, что он сделан "с английского", в этом можно усомниться, принимая во внимание допущенную здесь кое-где транскрипцию собственных имен, явно следующую за французской орфоэпией: Жак-сон (Jackson), Иннистан (Jinnistan) и др. К французскому подлиннику восходит также напечатанная в "Сыне Отечества" 1821 г. и переведенная из парижского "Revue encyclopedique" статья под заглавием: "Исторический опыт об английской поэзии и о нынешних английских поэтах" 69 , в которой одна страница отдана Муру; автором ее был Филарет Шаль, уделивший внимание также "Лалле Рук" 70 . Отметим, что в переводе К. П. Б. напечатано большое...
    2. Дневник (1831-1845). 1836 год
    Входимость: 7. Размер: 3кб.
    Часть текста: юности - и я Их праздновать хочу. Воспоминанья! В лучах дрожащих тихого мерцанья Воскресните! Предстаньте мне, друзья! Пусть созерцает вас душа моя, Всех вас, Лицея нашего семья! Я с вами был когда-то счастлив, молод - Вы с сердца свеете туман и холод. Чьи резче всех рисуются черты Пред взорами моими? Как перуны Сибирских гроз, его златые струны Рокочут... Пушкин, Пушкин! это ты! Твой образ - свет мне в море темноты; Твои живые, вещие мечты Меня не забывали в ту годину, Как пил и ты, уединен, кручину. Тогда и ты, как некогда Назон, К родному граду простирал объятья; И над Невой затрепетали братья, Услышав гармонический твой стон. С седого Пейпуса, волшебный, он Раздался, прилетел и прервал сон, Дремоту наших мелких попечений - И погрузил нас в волны вдохновений. О брат мой! много с той поры прошло, Твой день прояснел, мой покрылся тьмою; Я стал знаком с Торкватовой судьбою. И что ж? опять передо мной светло: Как сон тяжелый, горе протекло; Мое светило из-за туч чело Вновь подняло - гляжу в лицо природы: Мне отданы долины, горы, воды. О друг! хотя мой волос поседел, Но сердце бьется молодо и смело. Во мне душа переживает тело, Еще мне божий мир не надоел. Что ждет меня? обманы наш удел, Но в эту грудь вонзилось много стрел; Терпел я много, обливался кровью: Что, если в осень дней столкнусь с любовью? [...]   Примечания: 1 Дневник Кюхельбекера за 1836 г. не сохранился. Запись, ...
    3. Дневник (1831-1845). 1840 год
    Входимость: 7. Размер: 71кб.
    Часть текста: Чувств прервалось усыпленье; Пробудилось на мгновенье Что-то прежнее во мне; Прежний друг мой - вдохновенье Пронеслось, будто во сне, Над моей седой главою... Незабвен мне дом певца: Исфраил живет с тобою! Холь же милого жильца, Береги: он ангел света; Он Эдем создаст тебе; С ним, с хранителем поэта, Ты в лицо смотри судьбе! Песнь его не та ли Лета, Из Элизия река, Коей сладостные волны, Дивных волхований полны, Плещут в райские брега? Там не область испытанья, Там не помнят, что страданья Там неведома тоска.  11 февраля АННУШКЕ 4 В АЛЬБОМ Если путник утомленный Обретет в степи сухой Цвет душистый и смиренный, Воскресает он душой: Обещает цвет прекрасный Вечер сладостный и ясный После тягостного дня. "Ждет меня ручей прохладный, Роща под свой щит отрадный Примет до утра меня!" - Так шепнул пришлец усталый, И сорвал цветочек алый, И к устам его прижал. Друг! - и я было устал: Горьки были испытанья, Ношу тяжкого страданья Средь пустынь, и тундр, и скал Я влачил в краю изгнанья; Вдруг ко мне спорхнула ты, Будто с горней высоты...
    4. Ваганова Е. В.: Декабрист В. К. Кюхельбекер на поселении в Забайкалье, 1836-1844 гг. (отрывок)
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    Часть текста: изоляции, но вместе с тем упорного и плодотворного творческого труда. Официальное разрешение на литературный труд было получено Вильгельмом Карловичем через три с половиной года после ареста; бумага, чернила и неофициальное разрешение - через два, в конце 1827 - начале 1828 года. До получения бумаги он пользовался грифельной доской или сочинял по памяти. В Динабурге Кюхельбекером были созданы две части мистерии «Ижорский», цикл стихотворных притч и тюремных элегий «Песни узника». В крепости он переводил трагедии Шекспира «Макбет», «Король Генрих ГУ». Здесь же он проявляет особый интерес к польской культуре и начинает изучать польский язык. В Ревеле декабрист начинает вести дневник, который был попыткой собственными силами преодолеть «заговор молчания», обрушившийся здесь на него. Ревельский дневник был утрачен еще при жизни поэта. За полгода, проведенных в Ревеле, Кюхельбекер создал несколько стихотворений и перевел комедию Шекспира «Укрощение строптивой». Годы заключения Вильгельма Карловича в Свеаборге стали самыми тяжелыми в его тюремной жизни. Коменданту крепости было дано распоряжение разрешить декабристу читать и писать, но «иметь строжайший надзор за этими занятиями». Большая часть писем Кюхельбекера, уцелевших до настоящего времени, относится именно к свеаборгскому периоду. Переписка богата фактами о его творческой работе, которые значительно дополняют сведения, имеющиеся в дневнике. Эти письма опубликованы в сборниках «Литературное наследие» и «Декабристы и их время». В январе 1832 года Кюхельбекер начинает работу над сказкой - драмой «Иван, купечий сын», в марте - над романом «Последний Колонна» («Итальянец»), В мае у него возникает замысел поэмы «Вечный жид», три отрывка которой были готовы к декабрю 1835 года. 5 ноября 1832 года приступает к работе над поэмой...
    5. Дневник (1831-1845). 1841 год
    Входимость: 4. Размер: 46кб.
    Часть текста: роскоши альманах "Утренняя заря". 1   26 января Прелестная повесть "Божий дети", 2 с малороссийского, составляет почти единственное литературное украшение "Утренней зари"; все прочее, что я тут до сих пор прочел - и стихи, и проза, не исключая "4438-ого, кажется, года" 3 Одоевского, - довольно пошло, а кое-что ниже посредственного.  5 февраля Наталья Алексеевна получила несколько номеров "Сына отечества" и "Отечественных записок" из Нерчинска. Примечательнее всего тут мне показался разбор Лермонтова романа 4 "Герой нашего времени" (в "От<ечественных> зап<исках">). Разбор сам по себе хорош, хотя и не без ложных взглядов на вещи, а роман, варияция на пушкинскую сцену из "Фауста", обличает (pour employer un expression a la mode) {пользуясь модным выражением (франц.) } огромное дарование, хотя и односторонность автора. Несмотря на эту односторонность, я, судя уже и по рецензии, принужден поставить Лермонтова выше Марлинского и Сенковского, а это люди, право, - недюжинные. Итак, матушка Россия, - поздравляю тебя с человеком! Рад, ей-богу, рад, - хотя... Но пусть дополнят это хотя другие.  11 февраля Кроме Лермонтова, меня познакомил Краевский еще кое с какими людьми с талантом: с Кольцовым, Огаревым, Гротом. 5 Вот рукопашный бой из Гротова перевода Тегнеровой поэмы: 6 Как волны понеслися Друг на друга...
    6. Романов Н. М.: В. К. Кюхельбекер
    Входимость: 4. Размер: 44кб.
    Часть текста: которых относились бы столь двойственно, как к Вильгельму Кюхельбекеру. Такое отношение началось еще в Лицее. Пародии и карикатуры сыпались на него, как из рога изобилия. Слова "и кюхельбекерно, и тошно", приписываемые его гениальному другу, известны сегодня даже тем, кто никогда не читал стихов Кюхельбекера. Оценив блестящую шутку Пушкина, с иронией относились к поэту многие современники; лучший друг его, друг с детства и до гробовой доски - Иван Лунгин иначе как "метроманом" его не называл. Но тот же Пушкин говаривал, что "острая шутка не есть приговор". Сам он в высшей степени серьезно относился ко всему, что писал Кюхельбекер. Разбирая его стихи, Пушкин в письмах не стеснялся в выражениях, высмеивал недостатки, но высоко ценил каждый успех друга. Впрочем, искренность и нелицеприятность в суждениях о стихах друг друга были для них нормой. Зато в набросках своих возражений на статьи Кюхельбекера в "Мнемозине" Пушкин прежде всего отмечает, что статьи эти "написаны человеком ученым и умным", "сильным и опытным атлетом". И не один Пушкин любил и уважал Кюхельбекера. К. Ф. Рылеев писал Пушкину: "Что за прелестный человек этот Кюхельбекер. Как он любит тебя! Как он молод и свеж". Разборчивый на знакомства А. С. Грибоедов угадал в нем недюжинную натуру и собрата-поэта. Все, кто общался с ним, признавали в "странном" Кюхельбекере человека необыкновенного. Таким же незаурядным было и творчество Кюхельбекера. Современники мало его читали. Он не успел многого напечатать, а после 1825 года это стало еще труднее. Только в нашем веке большая часть его наследия была опубликована. Стараниями Ю. Н. Тынянова мы получили возможность познакомиться не только с неизвестными ранее произведениями поэта, по и с личностью этого человека. Однако, написав роман "Кюхля", Ю. Н. Тынянов изобразил своего героя несколько иным, чем он был на самом деле. В статьях...
    7. Тынянов Ю. Н.: Французские отношения Кюхельбекера. Примечания
    Входимость: 4. Размер: 23кб.
    Часть текста: Л., "Прибой", 1929. "Тынянов", ЖЗЛ -- "Юрий Тынянов. Писатель и ученый. Воспоминания, размышления, встречи". М., 1966 ("Жизнь замечательных людей", серия биографий). ФРАНЦУЗСКИЕ ОТНОШЕНИЯ КЮХЕЛЬБЕКЕРА Впервые -- ЛН. т. 33--34. М.. 1939, стр. 331--378. С тех пор эта работа не перепечатывалась. В этой статье Ю. Н. Тынянов многократно цитирует ненапечатанное "Путешествие" В. К. Кюхельбекера, авторизованная рукопись которого была в собрании Ю. Н. Тынянова (см. факсимиле одной из страниц -- ЛН, т. 33--34. стр. 36). В статье "В. Кюхельбекер" ("Литературный современник", 1938, N 10, стр. 179) Ю. Н. Тынянов говорит, что цитирует "Путешествие" "по рукописи", но иногда ссылается и на альманах "Мнемозина", где печатались отрывки из "Путешествия" ("Мнемозина", ч. II. M., 1824. стр. 51--68; ч. III, М., 1824, стр. 34--57; ч. IV, М., 1825, стр. 66--91). Дневники Кюхельбекера 1834--1835 гг. Ю. Н. Тынянов цитирует не по книге: "Дневник В. К. Кюхельбекера" (Л., 1929), в которой в большинстве случаев приводимых отрывков вообще нет, и не по журналу "Русская старина", где дневник был напечатан впервые (1875, N 8, 9; 1883, N 7, 8; 1884, N 1, 2; 1891, N 10), а по подлинной рукописи дневника, хранившейся в собрании Ю. Н. Тынянова (см. факсимиле одной из страниц -- ЛН, т. 33--34, стр. 375). По сведениям Ю. Н. Тынянова Кюхельбекер начал вести дневник "15 апреля 1831 года в Ревельской цитадели и ведет до конца жизни. (Сохранились выписки с 15 декабря 1831 года и полностью с октября 1832 года.)" ("Литературный...
    8. Письма
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    Часть текста: Письма Письма Кюхельбекера: Кюхельбекер В. К. - Комовскому С. Д. Кюхельбекер В. К. - Комовскому С. Д., 14 февраля 1823 г. Кюхельбекер В. К. - Комовскому С. Д. Кюхельбекер В. К. - Одоевскому В. Ф., 3 мая 1845 г. (старая орфография) Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С. и Грибоедову А. С., 10 июля 1828 г. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 20 октября 1830 г. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 12 февраля 1836 г. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 3 августа 1836 г. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 18 октября 1836 г. Письма Кюхельбекеру: Пушкин А. С. - Кюхельбекеру В. К., 1-6 декабря 1825 г. Илличевский А. Д. - Кюхельбекеру В. К., 4 апреля 1818 г. (старая орфография)
    9. Дневник (1831-1845). 1835 год
    Входимость: 3. Размер: 61кб.
    Часть текста: прочел я поутру "Проповедь на Новый год" Гермеса и другую Бёра (Bohr) "О вере". Кстати, внесу в тетрадь стихи, которые сочинил я в последних числах декабря; я их отправил к племянникам. МОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Замолк и меркнет вещий дух, Не брызжут искры вдохновенья, Исчезли дивные виденья: В груди певца восторг потух. Так постепенно тише рдеет Без жизнедатного огня И остывает и чернеет Под мертвым пеплом головня. Внимает томный слух поэта Не гулу арфы с рубежей Отчизны истины и света, Нет, - свисту и шипенью змей... Обвили чешуей холодной Они добычу; жала их Над ним трепещут: бледен, тих, Угрюм, без жалобы бесплодной Слабеет он... Вдруг чьих-то крыл Эфирный шорох... В бездну ночи. В безбрежный океан светил Спасенья жаждущие очи Страдалец молча устремил... И се великий Исфраил Стоит пред ним. В одно мгновенье Расторг, могущий, кровы мглы, Раздрал кровавых змей узлы И сдул с души певца мученье, Потом сказал: "Питомец мой, Как стал ты жертвою чудовищ? Еще ли мало над тобой Иссыпал я своих сокровищ? Молил, взывал ты: "Песней мне! В бессмертном, чистом их огне Все скорби я сожгу земные". И внял я: в звуки я одел Виденья вечно молодые, И с роем их к тебе слетел. И так поведал: твой удел И дума, и...
    10. Кюхельбекер В. К. - Пушкину А. С., 3 августа 1836 г.
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    Часть текста: друг, что я было уже отчаялся получить от тебя ответ на письмо мое: но тем более я ему обрадовался; 2 жаль только, что при нем не было первой книжки твоего журнала: я ее не получил. Ты хочешь, чтоб я тебе говорил о самом себе. Ныне это мне еще совершенно невозможно: в судьбе моей произошла такая огромная перемена, что и поныне душа не устоялась. Дышу чистым, свежим воздухом, иду куда хочу, не вижу ни ружей, ни конвоя, не слышу ни скрыпу замков, ни шепота часовых при смене: все это прекрасно, а между тем -- поверишь ли? -- порою жалею о своем уединении. Там я был ближе к вере, к поэзии, к идеалу; здесь все не так, как ожидал даже я, порядочно же, кажись, разочарованный насчет людей и того, чего можно от них требовать, -- впрочем, le goût me viendra en mangeant {вкус ко мне придет вместе с едой (фр.). }, -- вот, напр., как вчера в лесу, когда предложили мне вместо обеда соленых омулей, несколько, как говорят здесь, воньких: от них чуть было не сорвало с души; но, протаскав целое утро бревна и доски, я устал, проголодался и -- вообрази -- съел целого омуля. Так-то наконец и нравы здешние придутся же мне по зубам. -- Еще одно: когда я начал дневник свой 3 , я именно положил, чтоб он отнюдь не был исповедью, а вышло напротив; проговариваюсь, и довольно даже часто. Иначе и быть не может. Есть случаи, где "всяк человек ложь"; но есть и такие, где всяк человек -- истина. Писать к тебе и о самом себе как не высказать того, что во мне бродит? А...